“造次亡之”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“造次亡之”全詩
亦既至止,曷不覯止。
本不信巫,謂巫言是履。
在門五日,如待之死。
有所恨兮。
相思遺衣,為憶以貽。
亦既受止,曷不保持。
本不欺友,謂友情是違。
隔生之贈,造次亡之。
有所恨兮。
分類:
《有所恨二章》歐陽詹 翻譯、賞析和詩意
《有所恨二章》的中文譯文:
相思君子,吁嗟萬里。
思念君子,嘆息千里。
亦既至止,曷不覯止。
既然到此,何不停留。
本不信巫,謂巫言是履。
本來不信巫術,以為巫言只是虛妄。
在門五日,如待之死。
在門前五天,如同等待自己的死亡。
有所恨兮。相思遺衣,為憶以貽。
心中有所恨恨。思念的衣物,作為紀念贈送。
亦既受止,曷不保持。
既然已經接受,為何不保存。
本不欺友,謂友情是違。
本來不欺騙朋友,以為友情是真實的。
隔生之贈,造次亡之。
隔生之間的贈送,偶然間卻葬送了。
有所恨兮。
詩意和賞析:
這首詩描寫了作者對于遠方的君子的思念之情,表達了他對于分別的惋惜和遺憾之情。詩中的恨意主要體現在作者對于巫術和友情的懷疑與失望上。作者并不相信巫術的預言,卻因此而在君子到來時感到焦慮和害怕,認為自己的好友對友情不真誠,甚至因為一次贈送而傷及生命,這些都使作者心生恨意。
整首詩抒發了自然而然的情感和內心的糾結,表達了作者對于君子的思念和對于命運的無力感。通過對于恨惡的描寫,使得詩情更加深沉和悲涼。同時,詩句簡練而有力,音韻和諧,給人以強烈的感受和留下深刻的印象。
“造次亡之”全詩拼音讀音對照參考
yǒu suǒ hèn èr zhāng
有所恨二章
xiāng sī jūn zǐ, xū jiē wàn lǐ.
相思君子,吁嗟萬里。
yì jì zhì zhǐ, hé bù gòu zhǐ.
亦既至止,曷不覯止。
běn bù xìn wū,
本不信巫,
wèi wū yán shì lǚ.
謂巫言是履。
zài mén wǔ rì, rú dài zhī sǐ.
在門五日,如待之死。
yǒu suǒ hèn xī.
有所恨兮。
xiāng sī yí yī, wèi yì yǐ yí.
相思遺衣,為憶以貽。
yì jì shòu zhǐ, hé bù bǎo chí.
亦既受止,曷不保持。
běn bù qī yǒu,
本不欺友,
wèi yǒu qíng shì wéi.
謂友情是違。
gé shēng zhī zèng, zào cì wáng zhī.
隔生之贈,造次亡之。
yǒu suǒ hèn xī.
有所恨兮。
“造次亡之”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。