“手份瀑泉灑作雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“手份瀑泉灑作雨”全詩
秦郵之薑肥勝肉,遠莫致之長負腹。
先生一缽同僧居,別有方法供齋蔬。
山房掃地布豆粒,不煩勤荷煙中鋤。
手份瀑泉灑作雨,覆以老瓦如穹廬。
平明發視玉髯磔,一夜怒長堪水菹。
自親火候瀹魚眼,帶生芼入晴云碗。
碧絲高奈涎滑莼,脆響平欺辛螫蔊。
晚菘早韭各一時,非時不到詩人脾。
何如此雋咄嗟辦,庾郎處貧未為慣。
分類:
作者簡介(方岳)

方岳(1199~1262),南宋詩人、詞人。字巨山,號秋崖。祁門(今屬安徽)人。紹定五年(1232)進士,授淮東安撫司□官。淳□中,以工部郎官充任趙葵淮南幕中參議官。后調知南康軍。后因觸犯湖廣總領賈似道,被移治邵武軍。后知袁州,因得罪權貴丁大全,被彈劾罷官。后復被起用知撫州,又因與賈似道的舊嫌而取消任命。
《豆苗》方岳 翻譯、賞析和詩意
《豆苗》是宋代方岳創作的一首詩詞。該詩描繪了江南地區的豆苗生長情景,表現了詩人對樸素生活和清貧境遇的頌揚和感慨。
詩詞的中文譯文:
江南地區的豆苗是天下獨特的奇觀,春風匆匆地催促它們爬上籬笆。與肉相比,秦郵的薑更加肥美,遠道而來的人無法品嘗到它的美味。先生和僧人一同共享一碗齋蔬,他們有獨特的烹調方法。山房里掃地時,豆粒灑落其中,但他們不嫌麻煩,像抽煙一樣用鋤子清理。他們用手掌捧起泉水,仿佛傾瀉雨水,將它們倒在老瓦上,就像穹廬一樣。清晨,他們發現了一撮玉色的髯須,一夜之間急速生長,可當做菜肴。詩人親自烹調魚眼,加入了芼菜,放入晴云碗中。碧絲般的莼菜滑爽宜人,脆響聲中超越了一切辛辣和蔊菜。晚菘和早韭各有其時,不按時節來臨,詩人的心情就無法得到滿足。為何不像方岳一樣,輕松處理這些瑣事,庾郎處于貧困之中,卻未曾習慣。
詩意和賞析:
《豆苗》以豆苗為主題,表現了詩人對江南地區的豆苗生長情景的贊美。詩中通過描繪豆苗迅速生長、清貧生活中的美味佳肴,以及詩人對于清貧和樸素生活態度的思考,傳遞了一種淳樸、自然的生活情趣。
詩詞以簡潔明快的語言描繪了豆苗的生長過程,將大自然的力量和生命力展現得淋漓盡致。詩人把豆苗與其他食材進行對比,將秦郵的薑與江南的豆苗相提并論,突顯了江南豆苗的獨特之處。詩人通過描述先生與僧人一起共享齋蔬,以及清晨發現的魚眼和芼菜的烹調,體現了樸素生活中的智慧和美味。
詩詞中的山房、泉水、老瓦等自然元素,以及各種食材的描繪,營造了一種清新、自然的意境。詩人對于清貧境遇的思考和感嘆,表現出一種不以物質財富為中心的生活態度,強調了內心的寧靜和富足。
總體而言,《豆苗》以簡潔細膩的描寫,展現了樸素生活中的美好與智慧,表達了對自然和清貧生活的贊美,體現了作者對生活的獨特感悟和情感體驗。
“手份瀑泉灑作雨”全詩拼音讀音對照參考
dòu miáo
豆苗
jiāng nán zhī sǔn tiān xià qí, chūn fēng cōng cōng cuī shàng lí.
江南之筍天下奇,春風匆匆催上籬。
qín yóu zhī jiāng féi shèng ròu, yuǎn mò zhì zhī zhǎng fù fù.
秦郵之薑肥勝肉,遠莫致之長負腹。
xiān shēng yī bō tóng sēng jū, bié yǒu fāng fǎ gōng zhāi shū.
先生一缽同僧居,別有方法供齋蔬。
shān fáng sǎo dì bù dòu lì, bù fán qín hé yān zhōng chú.
山房掃地布豆粒,不煩勤荷煙中鋤。
shǒu fèn pù quán sǎ zuò yǔ, fù yǐ lǎo wǎ rú qióng lú.
手份瀑泉灑作雨,覆以老瓦如穹廬。
píng míng fā shì yù rán zhé, yī yè nù zhǎng kān shuǐ jū.
平明發視玉髯磔,一夜怒長堪水菹。
zì qīn huǒ hòu yuè yú yǎn, dài shēng mào rù qíng yún wǎn.
自親火候瀹魚眼,帶生芼入晴云碗。
bì sī gāo nài xián huá chún, cuì xiǎng píng qī xīn shì hǎn.
碧絲高奈涎滑莼,脆響平欺辛螫蔊。
wǎn sōng zǎo jiǔ gè yī shí, fēi shí bú dào shī rén pí.
晚菘早韭各一時,非時不到詩人脾。
hé rú cǐ juàn duō jiē bàn, yǔ láng chù pín wèi wèi guàn.
何如此雋咄嗟辦,庾郎處貧未為慣。
“手份瀑泉灑作雨”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。