“落絮飛花點點愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落絮飛花點點愁”全詩
經從城郭驚前夢,寂寞川途異舊游。
近事能知惟語燕,余生何有付盟鷗。
可堪人與春俱老,落絮飛花點點愁。
分類:
《舟泊姑蘇》衛宗武 翻譯、賞析和詩意
《舟泊姑蘇》是宋代衛宗武的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
舟夜停泊在長楊古渡頭,
船上的片帆已經高興地抵達鄰州。
經歷了城郭的經過,驚醒了我前方的夢,
孤寂的川途與過去的游歷大不相同。
近來的事情只有燕雀能夠知曉,
我余生將如何與盟鷗相伴。
可憐人與春天一同變老,
漫天飛舞的落絮與花朵點綴著憂愁。
詩詞的譯文表達了詩人夜晚在長楊古渡泊船的情景。這首詩描繪了舟泊、夜色和詩人心境的變化。船只停泊在長楊古渡頭,片帆已經抵達鄰州,給詩人帶來喜悅的心情。然而,當他經過城郭時,驚醒了他前方的夢,使他對未來的旅程感到孤寂和陌生。
詩中提到近來的事情只有燕雀能知曉,這表明詩人感嘆自己的經歷和心情只能被尋常的小鳥所理解。詩人思索自己余生的歸宿,與盟鷗一同馳騁在遠方。最后,詩人表達了對春天和自己一同衰老的留戀之情,用落絮和飛舞的花朵來點綴自己內心的愁悶。
這首詩通過描繪詩人夜晚泊船的場景,展示了詩人的孤獨、思索和對春天逝去的憂愁。通過對自然景物和個人情感的交織描寫,詩人以簡潔而凝練的語言表達出對逝去時光的懷念和對未來的迷茫。整首詩意蘊含深沉,給讀者帶來思考與共鳴。
“落絮飛花點點愁”全詩拼音讀音對照參考
zhōu pō gū sū
舟泊姑蘇
yè pō zhǎng yáng gǔ dù tóu, piàn fān yǐ xǐ dào lín zhōu.
夜泊長楊古渡頭,片帆已喜到鄰州。
jīng cóng chéng guō jīng qián mèng, jì mò chuān tú yì jiù yóu.
經從城郭驚前夢,寂寞川途異舊游。
jìn shì néng zhī wéi yǔ yàn, yú shēng hé yǒu fù méng ōu.
近事能知惟語燕,余生何有付盟鷗。
kě kān rén yǔ chūn jù lǎo, luò xù fēi huā diǎn diǎn chóu.
可堪人與春俱老,落絮飛花點點愁。
“落絮飛花點點愁”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。