“烏飛兔走傲昆侖”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“烏飛兔走傲昆侖”全詩
梅竹僅留三畝宅,桑麻方見萬枝孫。
云相迎送話詩客,風自閉開無事門。
適意手攀檐外柳,旁觀撫掌笑游魂。
分類:
作者簡介(陳著)
《偶成》陳著 翻譯、賞析和詩意
《偶成》是宋代陳著的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
烏飛兔走傲昆侖,
烏鴉飛翔兔子奔跑,我心傲視昆侖山。
人世浮浮托命根。
人生如浮云,托付于命運之根。
梅竹僅留三畝宅,
只留下三畝宅院,梅花竹子相伴。
桑麻方見萬枝孫。
桑樹和麻苗方能見到萬千的新芽。
云相迎送話詩客,
云朵相互迎接,傳遞著詩人的話語。
風自閉開無事門。
風自由地吹拂,門戶靜謐無人來往。
適意手攀檐外柳,
心情舒適地攀撫檐下的柳樹。
旁觀撫掌笑游魂。
旁觀者拍手歡笑,笑著追尋往生的魂魄。
《偶成》描繪了陳著對生活的隨意態度。他以自然的景物為背景,用簡潔的語言表達了對世俗紛擾的超然態度。詩中的烏飛兔走、梅竹三畝宅等形象的比喻,表達了作者對自然的喜愛和對世俗生活的超脫感。他對云朵、風、柳樹等自然元素的描繪,傳遞了一種寧靜、舒適的心境。最后,旁觀者的笑聲和追尋游魂的形象,進一步凸顯了作者超然的態度和對生命的豁達。
這首詩詞簡練而意境深遠,通過對自然景物的描繪,抒發了作者對世俗生活的超脫和對自然之美的追求。展現出一種恬靜和欣賞生活的心態。
“烏飛兔走傲昆侖”全詩拼音讀音對照參考
ǒu chéng
偶成
wū fēi tù zǒu ào kūn lún, rén shì fú fú tuō mìng gēn.
烏飛兔走傲昆侖,人世浮浮托命根。
méi zhú jǐn liú sān mǔ zhái, sāng má fāng jiàn wàn zhī sūn.
梅竹僅留三畝宅,桑麻方見萬枝孫。
yún xiāng yíng sòng huà shī kè, fēng zì bì kāi wú shì mén.
云相迎送話詩客,風自閉開無事門。
shì yì shǒu pān yán wài liǔ, páng guān fǔ zhǎng xiào yóu hún.
適意手攀檐外柳,旁觀撫掌笑游魂。
“烏飛兔走傲昆侖”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。