“紼送老無力”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紼送老無力”全詩
云山成永訣,膠漆感平生。
紼送老無力,薤歌遙寄聲。
何須聞宿草,未死有余情。
分類:
作者簡介(陳著)
《挽孫大監二首》陳著 翻譯、賞析和詩意
《挽孫大監二首》是宋代陳著的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
挽孫大監二首
憶昨叩溪扃,
承聞病莫迎。
云山成永訣,
膠漆感平生。
紼送老無力,
薤歌遙寄聲。
何須聞宿草,
未死有余情。
譯文:
回憶昨天曾敲開溪門,
得知孫大監已患病不宜迎接。
云山如今成為永別的告別,
膠漆之間表達對一生的感慨。
我力量已衰,難以親自送行,
只能通過薤歌遠遠寄托我的聲音。
為何要聽聞荒廢的草木,
未死之時還有余情。
詩意:
這首詩是陳著挽歌孫大監的兩首詩之一,表達了詩人對孫大監的懷念和告別之情。詩人回憶起過去曾經敲開孫大監的溪門,得知他生病后不宜迎接。現在,云山成為永別的告別,膠漆之間流露出對一生的感慨和思考。
詩人自述自己力量已衰,無法親自送行,只能通過薤歌遠遠寄托聲音,表達對孫大監的思念之情。詩人反問,為何要聽聞廢棄的草木,說明自己還未去世時仍有余情未盡。
賞析:
這首詩詞以簡練的語言表達出對逝去的友人的懷念和告別之情。詩人通過描繪自己回憶昨天敲門的情景,以及對云山永別的描繪,展現了人生短暫和離別的無奈感。膠漆之間的感嘆也表達了對光陰流逝和歲月的感慨。
詩中的薤歌象征了詩人遠遠寄托思念之情的方式,使詩詞更加富有哀婉之意。最后的反問句則表達了詩人對生命的思考,認為即使未去世,也應珍惜當下,不必過分追求聲名和虛榮。
整首詩詞雖然篇幅不長,卻以簡潔明了的語言表達了深沉的情感和對生命的思索,展現了宋代文人的獨特審美和情感世界。
“紼送老無力”全詩拼音讀音對照參考
wǎn sūn dà jiān èr shǒu
挽孫大監二首
yì zuó kòu xī jiōng, chéng wén bìng mò yíng.
憶昨叩溪扃,承聞病莫迎。
yún shān chéng yǒng jué, jiāo qī gǎn píng shēng.
云山成永訣,膠漆感平生。
fú sòng lǎo wú lì, xiè gē yáo jì shēng.
紼送老無力,薤歌遙寄聲。
hé xū wén sù cǎo, wèi sǐ yǒu yú qíng.
何須聞宿草,未死有余情。
“紼送老無力”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。