“且借吟床娛半日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且借吟床娛半日”全詩
殘僧門徑靜于夜,新夏林塘暖自涼。
且借吟床娛半日,何妨歸笠戴斜陽。
我來豈敢辭筋力,先隴松楸倚寺旁。
分類:
作者簡介(陳著)
《四月八日攜子侄到上乘偶成》陳著 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《四月八日攜子侄到上乘偶成》是宋代陳著所作。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
白首猶堪數里行,
相過一笑見山堂。
殘僧門徑靜于夜,
新夏林塘暖自涼。
且借吟床娛半日,
何妨歸笠戴斜陽。
我來豈敢辭筋力,
先隴松楸倚寺旁。
中文譯文:
白發依然可以計算行程,
相互經過一笑看見山堂。
殘存的僧人門徑在夜晚靜謐,
初夏的林間池塘溫暖而涼爽。
暫時借用吟床娛樂半日時光,
又何妨戴上斜陽下的歸笠。
我來到這里豈敢推辭勞累,
先行隴間的松樹倚靠寺廟旁邊。
詩意和賞析:
這首詩以描述詩人四月八日帶著子侄到達上乘(地名)的情景為主題。詩人在白發蒼蒼之際,依然懷有旅行的激情。當他們相遇時,只需一個微笑,就能看到山堂,顯示出他對自然景致的熱愛和對友誼的珍視。
詩中描繪了一個寂靜的夜晚,僧人們的門徑靜謐無聲。初夏的林間池塘溫暖而涼爽,這種對自然的描繪給人以寧靜和舒適的感覺。
在詩的后半部分,詩人借用吟床享受半日時光,戴上斜陽下的歸笠。這表明他享受著詩歌帶來的樂趣,不畏辛勞并愿意借助詩歌來陶冶情操。他來到這個地方并不是為了逃避勞累,而是倚靠寺廟旁的隴間松樹,展示了他對寺廟環境和文化的敬重。
整首詩通過對自然景物和人情交融的描繪,表達了詩人對大自然的熱愛、對友誼的珍視以及對詩歌藝術的追求。同時,詩中的寺廟環境也給人以寧靜、安逸的感覺,展示了詩人對寺廟文化的崇敬和向往。
“且借吟床娛半日”全詩拼音讀音對照參考
sì yuè bā rì xié zǐ zhí dào shàng chéng ǒu chéng
四月八日攜子侄到上乘偶成
bái shǒu yóu kān shù lǐ xíng, xiāng guò yī xiào jiàn shān táng.
白首猶堪數里行,相過一笑見山堂。
cán sēng mén jìng jìng yú yè, xīn xià lín táng nuǎn zì liáng.
殘僧門徑靜于夜,新夏林塘暖自涼。
qiě jiè yín chuáng yú bàn rì, hé fáng guī lì dài xié yáng.
且借吟床娛半日,何妨歸笠戴斜陽。
wǒ lái qǐ gǎn cí jīn lì, xiān lǒng sōng qiū yǐ sì páng.
我來豈敢辭筋力,先隴松楸倚寺旁。
“且借吟床娛半日”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。