“四海舊交知有幾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四海舊交知有幾”全詩
四海舊交知有幾,三年一見去何忙。
春光自好別情惡,老語無多贈意長。
送到溪頭重回首,東風吹不住垂楊。
分類:
作者簡介(陳著)
《送別單君范》陳著 翻譯、賞析和詩意
《送別單君范》是宋代陳著創作的一首詩詞。這首詩以離別為主題,表達了詩人對友人的深情告別和思念之情。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
送別單君范,
離別時寒山曾與你約醉花梅,那時桃李正盛開,我愿意履行承諾。
四海之內,有幾個知己知心的朋友?三年才能相見一次,你為何這么匆忙離去?
春光自好,但別離之情令人痛苦。我們年老之后,再沒有太多的時間和機會去贈予深情厚意。
送你到溪頭,我回頭重重又看了一眼。東風吹不住那垂柳樹,仿佛也在告別時不舍。
詩詞通過描繪詩人與單君范的離別情景,表達出深深的別離之情。詩人在詩中提到他們曾經在寒山上共飲花梅之酒,留下美好的回憶。而此刻正值桃李花開之時,他希望能夠履行當初的約定,與單君范共享花開的美景。
詩中提到四海之內,能有幾個知己知心的朋友?這句話表達了詩人對友情的珍視和稀缺性。他們相見的頻率很低,每三年才能一次,因此詩人對單君范的離去感到非常匆忙和無奈。
詩的后半部分表達了詩人對別離的痛苦和無奈。春光雖美好,但別離之情卻令人心痛。詩人意識到自己和單君范都已經年老,剩下的時間不多,再也沒有太多機會和時間去表達深情厚意。
最后,詩人送別單君范到溪頭,回頭再看一眼,卻發現東風無法吹動那垂柳樹,仿佛也在告別時表達著不舍之情。
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了別離的憂傷和深情,展現了人情世故中的離別之苦和友情之珍貴。通過描繪離別的情景和抒發內心的感受,詩人成功地喚起了讀者對別離的共鳴和思考。
“四海舊交知有幾”全詩拼音讀音對照參考
sòng bié dān jūn fàn
送別單君范
hán shān céng yuē zuì méi xiāng, táo lǐ huā shí yuàn shǐ cháng.
寒山曾約醉梅香,桃李花時愿始償。
sì hǎi jiù jiāo zhī yǒu jǐ, sān nián yī jiàn qù hé máng.
四海舊交知有幾,三年一見去何忙。
chūn guāng zì hào bié qíng è, lǎo yǔ wú duō zèng yì zhǎng.
春光自好別情惡,老語無多贈意長。
sòng dào xī tóu chóng huí shǒu, dōng fēng chuī bú zhù chuí yáng.
送到溪頭重回首,東風吹不住垂楊。
“四海舊交知有幾”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 上聲四紙 (仄韻) 上聲五尾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。