“入谷崎嶇十里程”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“入谷崎嶇十里程”全詩
幼兒曾寄流鴻影,老我難忘舐犢情。
后日早知為死別,當時寸步亦同行。
如今但有東風淚,灑入流泉慟失聲。
分類:
作者簡介(陳著)
《游蔡峰過黃沙坑懷朝兒》陳著 翻譯、賞析和詩意
《游蔡峰過黃沙坑懷朝兒》是宋代詩人陳著的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蔡峰游歷過黃沙坑時懷念朝兒
谷中道路崎嶇十里之程,更加崎嶇的地方有一個沙坑。小時候曾經看到過鴻雁的影子,老年時難以忘懷幼時喂養牛犢的情景。過去的日子早已知道會有永別的一天,但那時候我們一同行走,步調一致。如今只有東風帶著淚水,灑落在流泉中,悲痛得無法出聲。
詩意:
這首詩描繪了陳著游歷蔡峰并經過黃沙坑的經歷。通過描寫谷中崎嶇的道路和沙坑,詩人表達了他在艱難險阻的旅途中的感受。詩中也交織了對逝去的童年記憶和對親情的思念,以及對時光流轉和生死別離的思考。最后,東風帶著詩人的淚水灑落在流泉中,表達了他內心深處的悲傷和無法言喻的痛苦。
賞析:
這首詩以簡潔而深刻的語言描繪了詩人在蔡峰游歷中的感受和思考。通過使用崎嶇的道路和沙坑的意象,詩人展示了旅途中的艱難和坎坷,同時也暗示了人生的曲折和困難。詩中的幼年和老年形成了鮮明的對比,凸顯了時光的流轉和歲月的變遷。詩人的思念和悲傷通過東風和淚水的形象得到了生動的表達,使整首詩的情感更加飽滿和動人。這首詩以簡約的詞句表達了深刻的情感和對生命意義的思索,展現了陳著獨特的詩歌才華。
“入谷崎嶇十里程”全詩拼音讀音對照參考
yóu cài fēng guò huáng shā kēng huái cháo ér
游蔡峰過黃沙坑懷朝兒
rù gǔ qí qū shí lǐ chéng, gèng qí qū chù jiàn shā kēng.
入谷崎嶇十里程,更崎嶇處見沙坑。
yòu ér céng jì liú hóng yǐng, lǎo wǒ nán wàng shì dú qíng.
幼兒曾寄流鴻影,老我難忘舐犢情。
hòu rì zǎo zhī wèi sǐ bié, dāng shí cùn bù yì tóng háng.
后日早知為死別,當時寸步亦同行。
rú jīn dàn yǒu dōng fēng lèi, sǎ rù liú quán tòng shī shēng.
如今但有東風淚,灑入流泉慟失聲。
“入谷崎嶇十里程”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。