• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “倦聞子規朝暮聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    倦聞子規朝暮聲”出自唐代柳宗元的《聞黃鸝》, 詩句共7個字,詩句拼音為:juàn wén zǐ guī zhāo mù shēng,詩句平仄:仄平仄平平仄平。

    “倦聞子規朝暮聲”全詩

    《聞黃鸝》
    倦聞子規朝暮聲,不意忽有黃鸝鳴。
    一聲夢斷楚江曲,滿眼故園春意生。
    目極千里無山河,麥芒際天搖清波。
    王畿優本少賦役,務閑酒熟饒經過。
    此時晴煙最深處,舍南巷北遙相語。
    翻日迥度昆明飛,凌風邪看細柳翥。
    我今誤落千萬山,身同傖人不思還。
    鄉禽何事亦來此,令我生心憶桑梓。
    閉聲回翅歸務速,西林紫椹行當熟。

    分類: 寫鳥抒懷思鄉

    作者簡介(柳宗元)

    柳宗元頭像

    柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

    聞黃鸝翻譯及注釋

    翻譯
    聽厭了杜鵑朝朝暮暮的啼叫,不料忽然間傳來了黃鸝的鳴唱。
    熟悉的叫聲打斷了我在湘江邊上的睡夢,滿眼顯現出故鄉生機盎然的景象。
    那里放眼千里看不到高山大河,與長天相連翻滾著青青麥浪。
    京都地區優待農民少征賦役,鄉鄰們在農忙過后、酒釀成熟頻繁來往。
    在那炊煙裊裊巷道深深的村舍里,村南巷北的人們遠遠地打著招呼互話短長。
    黃鸝翻飛在陽光下高高地橫過昆明池,又迎著風斜看著細柳展翅飛翔。
    我如今跌落在家鄉的千山萬水之外,就像楚地客家人那樣不再返家回鄉。
    你這故鄉的鳥兒為什么要來到這里,使我心里不禁思念起遙遠的家鄉。
    停止鳴叫調轉翅膀快快往回飛吧,你愛吃的西林紫桑就要飄出成熟的果香。

    注釋
    ⑴黃鸝:即黃鶯,亦名倉庚、搏黍、黃鳥,羽毛黃色,從眼邊到頭后部有黑色斑紋,鳴聲悅耳。
    ⑵子規:即杜鵑,又名布谷、杜宇、鵜鴂 ,初夏時啼聲晝夜不斷,其聲凄楚。
    ⑶一聲夢斷:言黃鸝的一聲鳴叫把夢驚醒。楚江曲:指永州湘江之濱。故園:指長安。春意生:春天欣欣向榮的景象。
    ⑷無山河:謂秦中平原沒有高山大河。際天:連天,一望無際。青波:指麥浪。
    ⑸王畿(jī基):京郊,古稱靠近京城的周圍。優本:優待農民。務閑:指農忙過后稍稍清閑的時候。饒經過:頗有情誼的頻繁來往。
    ⑹晴煙:指炊煙,有人家居住的地方。
    ⑺昆明:昆明池,在長安西南。據《漢書·武帝紀》,武帝為習水戰,于長安西南鑿昆明池,周圍四十里。細柳:地名,即細柳聚,又稱柳市,在昆明池之南。漢文帝時,周亞夫曾屯兵于此,以備匈奴。翥(zhǔ駐):飛舉。宋之問《度大庾嶺》詩:“魂隨南翥鳥,淚盡北枝花。”
    ⑻傖(cáng倉):韓醇注:“楚人別種。”不思還:不想還鄉。
    ⑼鄉禽:指在家鄉常能見到的子規、黃鸝。生心:產生思念之心。桑梓:家鄉。《詩經·小弁》:“維桑與梓,必恭敬止。”朱《傳》:“桑梓,二木,古者五畝之宅,樹之墻下,以遺子孫,給蠶食,具器用。”后以桑梓為家鄉的代稱。
    ⑽閉聲:停止鳴叫。回翅:張開翅膀往回飛。務速:一定要快。西林:柳宗元在長安城西有祖遺田產,有果樹數百株,西林指此。椹(shèn臻):同“葚”,桑樹結的果實,成熟后色紫,故日紫椹。行:即將。

    聞黃鸝鑒賞

      詩一開篇以杜鵑啼血的典故,實寫久不量移的悲苦。“子規”就是杜鵑,又稱之為“杜魄”,相傳為古蜀帝杜宇所變,日夜悲啼,叫聲似“不得歸去”,直叫得眼睛出血,是歷來詩文中悲苦的象征。武元衡《送柳侍御裴起居》詩說:“望鄉臺上秦人去,學射山中杜魄哀。”詩人取白居易“其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴”(《琵琶行》)的詩意開篇,一個“倦”字點明悲苦之久,“不意”的喜悅可想而知。詩人聞“鄉禽”黃鸝的叫聲而思念故鄉,展開想象的翅膀飛越時空關隘,以優美的語言、眷戀的情懷,向讀者描繪了一幅鮮活有趣、令人向往的故園鄉土風情畫。故園長安既是詩人的出生、成長之地,也是詩人建功立業、實現平生抱負的希望所在。在迭經變故、風雨如晦的日子里,詩人無時無刻不在渴望朝廷恩赦,祈盼擢用,于是,家鄉變成了作者魂牽夢繞的精神寄托。由此,詩人不惜濃墨重彩,禮贊了日思夜想的家鄉,如癡者之喃,夢者之囈,亦真亦幻,如歌如畫。春天的故園,春意盎然、生機勃勃。故鄉土地平闊,產出豐富,人情醇厚,生活恬愉,連鳥兒在曾經顯出卓著功績的昆明湖、細柳營上空自由自在地飛翔。現實是嚴酷無情的,復出的機會日益渺茫,使作者心灰意冷,徒生傷悲。詩句著力刻畫故鄉風物,字里行間既蘊涵著往日“翻日迥度昆明飛,凌風斜看細柳翥”的愜意和歡愉,又彌漫著“我今誤落千萬山,身同傖人不思還”的悲苦和憂傷。結尾以擬人的手法,借問黃鸝“鄉禽何事亦來此,令我心生憶桑梓”,囑咐黃鸝速歸,將作者戚苦、郁悶、無助、不平而又不甘放棄的情緒宣泄得淋漓盡致。

      此詩創作于詩人離開永州的前一年。作品顯示,作者對現實既失意迷惘,同時對復出抱有強烈的追求和幻想,一顆赤子之心始終在逆境中頑強地跳動。所以語言未失活潑,風格依然俊朗,在意境上有喜有悲,大起大落。全詩以黃鸝一脈貫通,寓意高遠,氣韻流暢,開合自如,大氣泱泱,讀后令人如臨其境,如聞其聲,扼腕生情,回味無窮。

    “倦聞子規朝暮聲”全詩拼音讀音對照參考

    wén huáng lí
    聞黃鸝

    juàn wén zǐ guī zhāo mù shēng, bù yì hū yǒu huáng lí míng.
    倦聞子規朝暮聲,不意忽有黃鸝鳴。
    yī shēng mèng duàn chǔ jiāng qū, mǎn yǎn gù yuán chūn yì shēng.
    一聲夢斷楚江曲,滿眼故園春意生。
    mù jí qiān lǐ wú shān hé, mài máng jì tiān yáo qīng bō.
    目極千里無山河,麥芒際天搖清波。
    wáng jī yōu běn shǎo fù yì, wù xián jiǔ shú ráo jīng guò.
    王畿優本少賦役,務閑酒熟饒經過。
    cǐ shí qíng yān zuì shēn chù, shě nán xiàng běi yáo xiāng yǔ.
    此時晴煙最深處,舍南巷北遙相語。
    fān rì jiǒng dù kūn míng fēi, líng fēng xié kàn xì liǔ zhù.
    翻日迥度昆明飛,凌風邪看細柳翥。
    wǒ jīn wù luò qiān wàn shān, shēn tóng cāng rén bù sī hái.
    我今誤落千萬山,身同傖人不思還。
    xiāng qín hé shì yì lái cǐ, lìng wǒ shēng xīn yì sāng zǐ.
    鄉禽何事亦來此,令我生心憶桑梓。
    bì shēng huí chì guī wù sù, xī lín zǐ shèn háng dāng shú.
    閉聲回翅歸務速,西林紫椹行當熟。

    “倦聞子規朝暮聲”平仄韻腳

    拼音:juàn wén zǐ guī zhāo mù shēng
    平仄:仄平仄平平仄平
    韻腳:(平韻) 下平八庚   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “倦聞子規朝暮聲”的相關詩句

    “倦聞子規朝暮聲”的關聯詩句

    網友評論

    * “倦聞子規朝暮聲”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“倦聞子規朝暮聲”出自柳宗元的 《聞黃鸝》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品