“浩歌慰心賞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“浩歌慰心賞”全詩
月出東南隅,照我樓半壁。
對影欲起舞,袖短不成拍。
浩歌慰心賞,歡聲動金石。
拊欄發長嘯,清風生兩腋。
吟聲鬼神悲,醉眼江湖窄。
吾自樂吾生,光陰似過客。
物只打一塊,天地失形跡。
山鶴從何來,點破春空碧。
我欲從之游,八荒隨所適。
戛然鳴一聲,云深何處覓。
分類:
《石軒席上分韻得石字》胡仲弓 翻譯、賞析和詩意
《石軒席上分韻得石字》是宋代胡仲弓所作的一首詩詞。這首詩以描繪夜晚的景象為主題,展現了詩人內心的喜悅和追求自由的愿望。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
解衣坐虛窗,
夜闌萬籟寂。
月出東南隅,
照我樓半壁。
詩人解開衣衫,坐在空虛的窗前,夜晚已經深沉,萬籟俱寂。明月從東南方升起,照亮了我所居住樓宇的一半墻壁。
對影欲起舞,
袖短不成拍。
浩歌慰心賞,
歡聲動金石。
詩人欲與自己的倒影起舞,但袖子太短無法拍打出節奏。他高聲歌唱,以此慰藉自己的心靈,歡聲回蕩,仿佛能使金石都動容。
拊欄發長嘯,
清風生兩腋。
吟聲鬼神悲,
醉眼江湖窄。
詩人拍擊欄桿,發出長嘯,清風吹拂著他的兩腋。他的吟唱聲悲涼動人,似乎能夠感動鬼神。醉眼之人眼界狹窄,看不到更廣闊的江湖。
吾自樂吾生,
光陰似過客。
物只打一塊,
天地失形跡。
詩人自我欣賞自己的生命,光陰如同過客般匆匆而過。物物只是片刻的存在,天地間的形跡也隨著時間的推移而逝去。
山鶴從何來,
點破春空碧。
我欲從之游,
八荒隨所適。
詩人思索著山中的仙鶴從何而來,它們仿佛點破了春天的空中,使之更加明朗和宜人。他渴望能夠與仙鶴一同游走,任意漫游于八方之間。
戛然鳴一聲,
云深何處覓。
最后,詩人發出一聲清脆的鳴叫,但云層深沉,他不知道應該去尋找何處。
這首詩詞通過描繪夜晚的景象,表達了詩人內心的喜悅和追求自由的愿望。詩中運用了自然景物的描繪和個人感受的抒發,以及對于光陰易逝、物無常態的思考,展現了詩人對于生命和自由的獨特理解。同時,詩中運用了音韻的變化和意象的對比,給人以音樂般的美感和強烈的意境感受,使整首詩詞具有韻律感和感染力。
“浩歌慰心賞”全詩拼音讀音對照參考
shí xuān xí shàng fèn yùn dé shí zì
石軒席上分韻得石字
jiě yī zuò xū chuāng, yè lán wàn lài jì.
解衣坐虛窗,夜闌萬籟寂。
yuè chū dōng nán yú, zhào wǒ lóu bàn bì.
月出東南隅,照我樓半壁。
duì yǐng yù qǐ wǔ, xiù duǎn bù chéng pāi.
對影欲起舞,袖短不成拍。
hào gē wèi xīn shǎng, huān shēng dòng jīn shí.
浩歌慰心賞,歡聲動金石。
fǔ lán fā cháng xiào, qīng fēng shēng liǎng yè.
拊欄發長嘯,清風生兩腋。
yín shēng guǐ shén bēi, zuì yǎn jiāng hú zhǎi.
吟聲鬼神悲,醉眼江湖窄。
wú zì lè wú shēng, guāng yīn shì guò kè.
吾自樂吾生,光陰似過客。
wù zhǐ dǎ yí kuài, tiān dì shī xíng jī.
物只打一塊,天地失形跡。
shān hè cóng hé lái, diǎn pò chūn kōng bì.
山鶴從何來,點破春空碧。
wǒ yù cóng zhī yóu, bā huāng suí suǒ shì.
我欲從之游,八荒隨所適。
jiá rán míng yī shēng, yún shēn hé chǔ mì.
戛然鳴一聲,云深何處覓。
“浩歌慰心賞”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。