“燈光閃浪花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燈光閃浪花”全詩
香篆迷煙草,燈光閃浪花。
歸心隨舴艋,遺響托琵琶。
明月如留客,猶籠淺渡沙。
分類:
《舟中歸興》胡仲弓 翻譯、賞析和詩意
《舟中歸興》是宋代詩人胡仲弓所作。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
舟膠回短棹,岸曲抱溪斜。
這首詩以描繪舟行歸途為主題,舟膠回短棹,暗示船只快速行駛的景象;岸曲抱溪斜,形容河岸蜿蜒曲折,緊密環抱著溪水。通過這樣的描寫,表達了歸途中的動態與生機。
香篆迷煙草,燈光閃浪花。
香篆指的是香煙,迷煙草意味著煙霧彌漫,這里可能是指船上煙霧繚繞的情景;燈光閃浪花,形容船行過程中,水面上的波光閃爍。這兩句表達了夜晚舟行時的幽靜與美麗。
歸心隨舴艋,遺響托琵琶。
歸心指的是歸家的心思,舴艋是古代一種小船的名稱,這里表示船行中歸家的心緒;遺響托琵琶,意味著船行中的余音回蕩,托起琵琶的聲音。通過這兩句,表達了舟行中渴望回家的心情,以及船上的音樂聲隨風蕩漾的情景。
明月如留客,猶籠淺渡沙。
明月如留客,形容明亮的月光好像停留在船上,猶籠淺渡沙,比喻月光照亮了淺淺的水沙。這兩句描繪了明亮的月光照耀下,船行于寧靜的水面之上,創造出一種溫馨、寧靜的氛圍。
整首詩以舟行歸途為背景,通過描繪船行時的景象和情感,表達了詩人內心的歸途之喜悅與舒適。通過對自然景物和隨船而行的音樂的描寫,詩人將讀者帶入了一幅美麗而寧靜的畫面,讓人感受到歸家的喜悅和舒適的氛圍。整首詩以簡潔明快的語言,抓住了歸途中的瞬間,展現了詩人對歸家之樂的深刻感受。
“燈光閃浪花”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhōng guī xìng
舟中歸興
zhōu jiāo huí duǎn zhào, àn qū bào xī xié.
舟膠回短棹,岸曲抱溪斜。
xiāng zhuàn mí yān cǎo, dēng guāng shǎn làng huā.
香篆迷煙草,燈光閃浪花。
guī xīn suí zé měng, yí xiǎng tuō pí pá.
歸心隨舴艋,遺響托琵琶。
míng yuè rú liú kè, yóu lóng qiǎn dù shā.
明月如留客,猶籠淺渡沙。
“燈光閃浪花”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。