“前山風雨暗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“前山風雨暗”全詩
燭影照行李,鐘聲催曉雞。
年光銷旅況,秋氣入征蹄。
如此困行役,何時歸去兮。
分類:
《旅中早行》胡仲弓 翻譯、賞析和詩意
《旅中早行》是宋代詩人胡仲弓的作品。這首詩描繪了一個旅途中的清晨景象,表達了旅人的無奈和思鄉之情。
詩詞的中文譯文如下:
前山風雨暗,
欲云路還迷。
燭影照行李,
鐘聲催曉雞。
年光銷旅況,
秋氣入征蹄。
如此困行役,
何時歸去兮。
詩意和賞析:
這首詩通過描繪旅途中的清晨景象,表達了胡仲弓的思鄉之情和旅途的辛苦。首句“前山風雨暗”,描繪了山前的天空陰暗多云,暗示了旅途的困難和艱險。接著,“欲云路還迷”,表達了迷茫的心情,旅人似乎迷失了前行的道路,再次強調了旅途的困難和不確定性。
接下來的兩句“燭影照行李,鐘聲催曉雞”,通過對細節的描寫,展示了旅人準備離開的場景。旅人的行李在燭光下投下模糊的影子,而鐘聲提醒著旅人黎明即將到來。這些細節使讀者更能感受到旅途的匆忙和無奈。
下一句“年光銷旅況,秋氣入征蹄”,運用了寓意的手法,將旅途中的時間與季節相結合。年光銷旅況,表達了歲月的消逝和旅途的漫長。秋氣入征蹄,則將秋天的寒意融入到旅程中,增加了一絲凄涼之感。
最后一句“如此困行役,何時歸去兮”,是整首詩的高潮和發問。旅人感嘆著旅途的辛苦和不確定,渴望歸家的心情溢于言表。這句詩通過反問句的形式,表達了旅人對歸鄉的期盼,同時也反映了對往日安逸生活的懷念。
這首詩以簡潔明了的語言,描繪了旅途中的清晨景象,通過細膩的描寫和情感的抒發,展示了旅人在陌生環境中的無奈和思鄉之情,給人以深深的共鳴。
“前山風雨暗”全詩拼音讀音對照參考
lǚ zhōng zǎo xíng
旅中早行
qián shān fēng yǔ àn, yù yún lù hái mí.
前山風雨暗,欲云路還迷。
zhú yǐng zhào xíng lǐ, zhōng shēng cuī xiǎo jī.
燭影照行李,鐘聲催曉雞。
nián guāng xiāo lǚ kuàng, qiū qì rù zhēng tí.
年光銷旅況,秋氣入征蹄。
rú cǐ kùn xíng yì, hé shí guī qù xī.
如此困行役,何時歸去兮。
“前山風雨暗”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十八勘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。