“彩霞隔斷武陵源”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“彩霞隔斷武陵源”全詩
紫氣直沖文德殿,彩霞隔斷武陵源。
錦官城向山頭出,玉蹕聲從天上聞。
一見圜丘懷故土,令人寂寞暗銷魂。
分類:
《包家山看桃花》胡仲弓 翻譯、賞析和詩意
《包家山看桃花》是宋代胡仲弓所作的一首詩詞。這首詩詞描繪了包家山上的桃花景色,以及作者在這美景中所感受到的情懷。
詩詞的中文譯文如下:
春風吹到小桃根,
便覺仙凡有路分。
紫氣直沖文德殿,
彩霞隔斷武陵源。
錦官城向山頭出,
玉蹕聲從天上聞。
一見圜丘懷故土,
令人寂寞暗銷魂。
這首詩詞通過描繪春風吹拂桃花根部,表達了作者在包家山的桃花地中感受到的仙凡之間分隔的感覺。紫氣直沖文德殿,彩霞隔斷武陵源,形象地描繪了桃花地的壯麗景色。錦官城從山頭延伸而出,玉蹕的聲音從天空中傳來,給人以莊嚴肅穆之感。作者一見到圜丘,便懷念起自己的故土,這種情感令人感到孤寂和心靈的蒼涼。
這首詩詞通過細膩的描寫和深邃的情感展示了桃花地的美麗景色和作者內心的思緒。春風、紫氣、彩霞等形象的運用使得整個詩詞充滿了生機和神秘感。同時,通過對故土的懷念,詩詞也表達了作者對離鄉別土、思鄉情懷的深刻體驗,給讀者帶來了一種寂寞而又銷魂的感覺。
總的來說,這首詩詞以其細膩的描寫、深邃的情感和豐富的意象,展現了桃花地的美麗與神秘,同時呈現了作者對故土的思念之情。讀者在閱讀時,可以感受到自然風光的美麗和作者的內心情感,領略到離鄉別土帶來的孤寂和銷魂之感。
“彩霞隔斷武陵源”全詩拼音讀音對照參考
bāo jiā shān kàn táo huā
包家山看桃花
chūn fēng chuī dào xiǎo táo gēn, biàn jué xiān fán yǒu lù fēn.
春風吹到小桃根,便覺仙凡有路分。
zǐ qì zhí chōng wén dé diàn, cǎi xiá gé duàn wǔ líng yuán.
紫氣直沖文德殿,彩霞隔斷武陵源。
jǐn guān chéng xiàng shān tóu chū, yù bì shēng cóng tiān shàng wén.
錦官城向山頭出,玉蹕聲從天上聞。
yī jiàn yuán qiū huái gù tǔ, lìng rén jì mò àn xiāo hún.
一見圜丘懷故土,令人寂寞暗銷魂。
“彩霞隔斷武陵源”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。