“苒苒歲月晚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“苒苒歲月晚”全詩
皎皎在天月,娟娟落水涯。
相思何所寄,日莫折瓊枝。
哀鴻翅翎短,苦為稻粱縻。
原言化為云,長與龍相隨。
分類:
作者簡介(何夢桂)
《和徐榷院唐佐見寄七首》何夢桂 翻譯、賞析和詩意
《和徐榷院唐佐見寄七首》是宋代詩人何夢桂創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
苒苒歲月晚,
時光匆匆過去,
悠悠美人思。
心中想念著那位美麗的女子。
皎皎在天月,
明亮的月亮高懸在天空,
娟娟落水涯。
優雅的女子如同一朵花般在水邊徘徊。
相思何所寄,
思念之情何處寄托,
日莫折瓊枝。
白天無法折下珍貴的玉枝。
哀鴻翅翎短,
悲傷的鴻雁羽翼短小,
苦為稻粱縻。
艱辛地依附于稻谷之間。
原言化為云,
最初的誓言化作了浮云,
長與龍相隨。
卻與龍一同長存。
詩詞表達了詩人對美麗女子的深深思念之情。歲月匆匆,時光流轉,詩人在晚年回憶起過去的美好時光,對美人的思念之情油然而生。月亮高懸天空,猶如美人高潔的品質,寄托著詩人的柔情與思念。女子在水邊徘徊,如同花兒般娟娟動人。然而,相思之情無處可寄,白天無法表達,只能埋藏于內心深處。詩中的鴻雁羽翼短小,寓意著詩人與美人之間的距離與隔閡,如同鴻雁無法飛得更遠。最初的誓言與承諾如同浮云般消散,但詩人的思念將長存不變,與龍一同永恒。
這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了對美人的深情思念和對時光流轉的感慨。詩人巧妙地運用象征手法,通過描繪月亮、水邊、鴻雁等形象,抒發了內心的情感,并喚起讀者對美好時光和逝去歲月的感慨。整首詩意蘊含深遠,給人以思索與共鳴的空間。
“苒苒歲月晚”全詩拼音讀音對照參考
hé xú què yuàn táng zuǒ jiàn jì qī shǒu
和徐榷院唐佐見寄七首
rǎn rǎn suì yuè wǎn, yōu yōu měi rén sī.
苒苒歲月晚,悠悠美人思。
jiǎo jiǎo zài tiān yuè, juān juān luò shuǐ yá.
皎皎在天月,娟娟落水涯。
xiāng sī hé suǒ jì, rì mò zhé qióng zhī.
相思何所寄,日莫折瓊枝。
āi hóng chì líng duǎn, kǔ wèi dào liáng mí.
哀鴻翅翎短,苦為稻粱縻。
yuán yán huà wéi yún, zhǎng yǔ lóng xiāng suí.
原言化為云,長與龍相隨。
“苒苒歲月晚”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。