“搗砧誰家婦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“搗砧誰家婦”全詩
搗砧誰家婦,聲急心緒紊。
為問聲何哀,聲聲怨時運。
何許從英皇,蒼梧叫虞舜。
分類:
作者簡介(何夢桂)
《和徐榷院唐佐見寄七首》何夢桂 翻譯、賞析和詩意
這是一首宋代的詩詞,題為《和徐榷院唐佐見寄七首》。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
月冷岸葭蒼,風勁山木震。
在寒冷的月夜中,江岸上的蘆葦蒼涼,山風呼嘯使得樹木顫抖。
搗砧誰家婦,聲急心緒紊。
聽到敲擊砧杵聲的是哪家的婦女,聲音急促,使人的心情也變得紛亂。
為問聲何哀,聲聲怨時運。
我想問這聲音為何悲哀,每一聲都充滿了對時運不公的怨憤。
何許從英皇,蒼梧叫虞舜。
這聲音從何處傳出,仿佛是蒼梧山在呼喚著傳說中的虞舜。
這首詩詞通過描繪夜晚的景色和聽到的聲音,表達了作者對時運不公的感嘆和對古代傳說英雄的向往。月冷岸葭蒼和風勁山木震的描寫,反映了自然界的寒冷和荒涼,與人們內心的不安和紛亂形成對比。搗砧的聲音則象征了婦女辛勤勞作和生活的壓抑,同時也暗示了社會的不公和命運的無奈。最后,蒼梧叫虞舜的意象,揭示了作者對古代英雄的向往和對更好的時運的期待。
這首詩詞以簡潔的語言描繪了一幅寒冷凄涼的夜晚景象,通過自然景物和聲音的細膩描寫,表達了作者對社會現實和命運的思考和疑問。同時,通過虞舜的提及,也折射出了對古代文化和傳統價值的贊美和追溯。整首詩詞給人一種凄涼而又深思的情感,引發讀者對生活、命運和歷史的思考。
“搗砧誰家婦”全詩拼音讀音對照參考
hé xú què yuàn táng zuǒ jiàn jì qī shǒu
和徐榷院唐佐見寄七首
yuè lěng àn jiā cāng, fēng jìn shān mù zhèn.
月冷岸葭蒼,風勁山木震。
dǎo zhēn shuí jiā fù, shēng jí xīn xù wěn.
搗砧誰家婦,聲急心緒紊。
wèi wèn shēng hé āi, shēng shēng yuàn shí yùn.
為問聲何哀,聲聲怨時運。
hé xǔ cóng yīng huáng, cāng wú jiào yú shùn.
何許從英皇,蒼梧叫虞舜。
“搗砧誰家婦”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。