“浮生事了去分明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“浮生事了去分明”全詩
狹世路危行卻曲,浮生事了去分明。
竹林熠耀飛臺榭,石壁鉤辀叫冢塋。
珠雁玉龍今在否,漆燈千古照佳城。
分類:
作者簡介(何夢桂)
《挽吳靜軒》何夢桂 翻譯、賞析和詩意
《挽吳靜軒》是宋代詩人何夢桂創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
手摩銘碣吊延陵,
落日青山昨夢驚。
狹世路危行卻曲,
浮生事了去分明。
竹林熠耀飛臺榭,
石壁鉤辀叫冢塋。
珠雁玉龍今在否,
漆燈千古照佳城。
詩意:
《挽吳靜軒》這首詩詞表達了詩人對逝去的人和事物的哀思,以及對浮生苦難的思考。詩人通過回憶和思索,揭示了人生的無常和世事的變遷。
賞析:
這首詩以描寫寥寥數語勾勒出一幅景象,引發讀者深思。首句“手摩銘碣吊延陵”,意味著詩人手摩銘刻的碑文,向逝去的人表示悼念之情。接著,詩人描述了落日和青山,以及昨夜的夢境驚醒,顯現出時光的流轉和人事的無常。
接下來的兩句“狹世路危行卻曲,浮生事了去分明”,表達了詩人對人生的思考。狹世意指世間狹窄的環境和人情世故,而路危行卻曲則指人生道路崎嶇曲折。詩人認識到浮生的一切終將過去,事情也會變得清晰明了。
下半部分的描寫以竹林、飛臺榭、石壁和冢塋為景,展現出寂靜而莊嚴的氛圍。珠雁、玉龍一詞暗示了珍貴而瑰麗的事物,而詩末的“漆燈千古照佳城”則表達了對美好事物的渴望和對輝煌文明的追憶。
整首詩以簡練而凝練的語言,通過對逝去和浮生的思考,喚起了讀者對人生、時光和美好事物的思索和感慨。
“浮生事了去分明”全詩拼音讀音對照參考
wǎn wú jìng xuān
挽吳靜軒
shǒu mó míng jié diào yán líng, luò rì qīng shān zuó mèng jīng.
手摩銘碣吊延陵,落日青山昨夢驚。
xiá shì lù wēi xíng què qū, fú shēng shì le qù fēn míng.
狹世路危行卻曲,浮生事了去分明。
zhú lín yì yào fēi tái xiè, shí bì gōu zhōu jiào zhǒng yíng.
竹林熠耀飛臺榭,石壁鉤辀叫冢塋。
zhū yàn yù lóng jīn zài fǒu, qī dēng qiān gǔ zhào jiā chéng.
珠雁玉龍今在否,漆燈千古照佳城。
“浮生事了去分明”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。