“去去藐八極”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去去藐八極”全詩
升天無八翼,苦志懷晨風。
晨風不可個,下界塵冥蒙。
去去藐八極,安能離彀中。
為馬或為牛,吾將安適從。
分類:
作者簡介(何夢桂)
《遠游丞樵隱王德甫寄詩輒和二章以謝》何夢桂 翻譯、賞析和詩意
《遠游丞樵隱王德甫寄詩輒和二章以謝》是宋代詩人何夢桂的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
白日過駒隙,玄發成衰翁。
白天從馬蹄間溜走,黑發轉為蒼白的衰老之人。
這兩句描繪了光陰的飛逝,比喻人的衰老不可阻擋,時間的無情將人推向老去。
升天無八翼,苦志懷晨風。
升入天空沒有八翼的翅膀,愁苦的心懷抱著早晨的清風。
詩人以形象的語言表達了自己渴望超越塵世的愿望,但又感到無法實現,內心的苦悶和迷茫。
晨風不可個,下界塵冥蒙。
早晨的風是無法捉摸的,下界塵埃彌漫昏暗。
這兩句表達了人世間的紛亂和困惑,詩人感嘆世間的無常和人事的迷離。
去去藐八極,安能離彀中。
遠離遠離,超越八極的邊界,怎能離開自己的守護之地。
詩人表達了對遠方的向往,但又意識到自己無法脫離自身的局限,感到無奈和無力。
為馬或為牛,吾將安適從。
無論是作為馬還是牛,我將從容自在。
這兩句表達了詩人對于生活態度的思考,表示無論處境如何,他都能夠安心從容地面對生活。
這首詩以簡潔的文字和深沉的意境,表達了詩人對于時光流逝、人生短暫的感慨和對自身處境的思考。詩中運用了豐富的象征意象,通過抒發自己內心的情感和思考,喚起讀者對于生命和存在的思考。
“去去藐八極”全詩拼音讀音對照參考
yuǎn yóu chéng qiáo yǐn wáng dé fǔ jì shī zhé hé èr zhāng yǐ xiè
遠游丞樵隱王德甫寄詩輒和二章以謝
bái rì guò jū xì, xuán fā chéng shuāi wēng.
白日過駒隙,玄發成衰翁。
shēng tiān wú bā yì, kǔ zhì huái chén fēng.
升天無八翼,苦志懷晨風。
chén fēng bù kě gè, xià jiè chén míng méng.
晨風不可個,下界塵冥蒙。
qù qù miǎo bā jí, ān néng lí gòu zhōng.
去去藐八極,安能離彀中。
wèi mǎ huò wèi niú, wú jiāng ān shì cóng.
為馬或為牛,吾將安適從。
“去去藐八極”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。