“行投學子廬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行投學子廬”全詩
街衢未改昔,故舊罕所留。
行投學子廬,假榻得小休。
燈前作家書,豈為兒女謀。
戒之筑土室,弟骨至則收。
茫茫念三年,此骨知在不。
置書就我寢,泫然淚雙流。
分類:
《抵豫章》趙文 翻譯、賞析和詩意
《抵豫章》是宋代趙文所作的一首詩詞。詩中描繪了作者停船在豫章城,城中道路泥濘不堪,街巷與過去相比幾乎沒有改變,古老的景象難以留存。作者尋求庇護于一位學子的廬舍,借用他的床榻休息片刻。在燈前,作者寫下這首詩詞,顯然并非為了謀求兒女之事。作者提醒自己要謹慎,建造土室以收殮自己的骨骸,在茫茫時光中思索三年過去后,不知道這具身軀是否還在。最后,作者將這首詩詞放在自己的寢室里,眼淚不禁流淌。
這首詩詞以簡潔而樸素的語言,表達了作者對時間流轉的思考和對人生的深刻感悟。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
泊舟豫章城,
停船在豫章城,
黑潦滿道周。
周圍的道路被泥濘所充滿。
街衢未改昔,
街巷依舊像從前一樣,
故舊罕所留。
古老的景象已經很少留存。
行投學子廬,
我來到學子的住處,
假榻得小休。
借用他的床榻休息片刻。
燈前作家書,
在燈光下寫下這首詩詞,
豈為兒女謀。
并非為了謀求兒女之事。
戒之筑土室,
提醒自己要謹慎,建造土室,
弟骨至則收。
待到弟弟的骨骸歸來時再將其收殮。
茫茫念三年,
茫茫時光中思索三年,
此骨知在不。
這具身軀是否還在,我已不得知。
置書就我寢,
將這首詩詞放在我的寢室里,
泫然淚雙流。
眼淚不禁流淌。
這首詩詞以詩人的親身經歷為背景,通過對豫章城的描繪,展現了時間的流逝和城市的變遷。作者借助停船和小憩的場景,表達了對生命短暫和人生無常的思考。作者在燈前自省,提醒自己要珍惜時光,不要被俗世之事所迷惑。詩的后半部分,則表達了對生死以及人生意義的深入思考。作者用"戒之筑土室,弟骨至則收"這樣的表達方式,暗示自己要謹記時光的流逝,將自己的生命看作是一段有限的旅程。最后,作者將這首詩詞放在自己的寢室里,淚水滴落,表達了對生命的無奈和對時光流逝的感傷。
這首詩詞通過簡練而凝練的文字表達出了深沉的情感和對生命的思考。詩人以自己的親身經歷為基礎,通過對景物的描繪和內心的獨白,將自己的情感和思考與讀者分享。
“行投學子廬”全詩拼音讀音對照參考
dǐ yù zhāng
抵豫章
pō zhōu yù zhāng chéng, hēi lǎo mǎn dào zhōu.
泊舟豫章城,黑潦滿道周。
jiē qú wèi gǎi xī, gù jiù hǎn suǒ liú.
街衢未改昔,故舊罕所留。
xíng tóu xué zǐ lú, jiǎ tà dé xiǎo xiū.
行投學子廬,假榻得小休。
dēng qián zuò jiā shū, qǐ wèi ér nǚ móu.
燈前作家書,豈為兒女謀。
jiè zhī zhù tǔ shì, dì gǔ zhì zé shōu.
戒之筑土室,弟骨至則收。
máng máng niàn sān nián, cǐ gǔ zhī zài bù.
茫茫念三年,此骨知在不。
zhì shū jiù wǒ qǐn, xuàn rán lèi shuāng liú.
置書就我寢,泫然淚雙流。
“行投學子廬”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。