“非偶不并棲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“非偶不并棲”全詩
物生各有偶,非偶不并棲。
昔為叢臺人,今為圉者妻。
亦知久當棄,無乃太不齊。
同時歌舞人,何異玉與泥。
失身已至斯,違天將安歸。
挽首只自羞,有聲不敢啼。
何緣夢到君王側,徹夜不眠聞馬嘶。
分類:
《邯鄲才人嫁為廝養卒歸》趙文 翻譯、賞析和詩意
《邯鄲才人嫁為廝養卒歸》是宋代趙文創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
鴛鴦離散在陌生的野外,
鳳凰并非平凡的山雞。
萬物生來各有伴侶,
非伴侶就不能共棲。
從前是叢臺的美人,
如今成了圉人的妻。
也知道早晚會被遺棄,
難道不覺得太不公平嗎?
與同時的歌舞伎人相比,
有什么不同,如同玉與泥。
失去貞操已經到了這一步,
違背天命將如何安歸?
握住頸項只感到羞恥,
有聲音卻不敢哭泣。
為何偏偏夢見君王身旁,
整夜不眠聽到馬嘶。
詩意:
這首詩詞以一個邯鄲才人的視角,描述了她的不幸命運和內心的痛苦。詩中以鴛鴦和野鶩、鳳凰和山雞作比喻,表達了她與丈夫之間的不匹配和不和諧。她曾經是叢臺美人,受到寵愛,但如今成了圉人的妻子,感受到了被遺棄的命運。她感到自己失去了尊嚴和自由,與歌舞伎人相比,她感到自己如同玉與泥的差距。她羞愧地感受到自己的墮落,同時又無法抑制內心的悲傷,對未來感到迷茫和惶恐。她在夢中見到君王,但這種幻覺并沒有給她帶來安慰,反而加深了她的痛苦。
賞析:
這首詩詞通過比喻和意象的運用,巧妙地表達了主人公內心的痛苦和掙扎。詩中使用了鴛鴦、野鶩、鳳凰和山雞等動物作為比喻,將主人公與丈夫之間的不匹配和命運的不公平生動地描繪出來。同時,通過對叢臺美人與圉人妻子、與歌舞伎人的對比,強調了主人公的境遇和心情的落差。最后,通過夢中見到君王和聽到馬嘶的描寫,進一步凸顯了主人公內心的痛苦和無奈。
這首詩詞以簡潔而深刻的語言,展現了主人公的心理沖突和痛苦的內心世界,引發讀者對命運和社會現實的思考。它通過對個體命運的表達,折射出宋代社會的種種不公和女性的邊緣地位,具有一定的社會意義。
“非偶不并棲”全詩拼音讀音對照參考
hán dān cái rén jià wèi sī yǎng zú guī
邯鄲才人嫁為廝養卒歸
yuān yāng yì yě wù, fèng huáng fēi shān jī.
鴛鴦異野鶩,鳳凰非山雞。
wù shēng gè yǒu ǒu, fēi ǒu bù bìng qī.
物生各有偶,非偶不并棲。
xī wèi cóng tái rén, jīn wèi yǔ zhě qī.
昔為叢臺人,今為圉者妻。
yì zhī jiǔ dāng qì, wú nǎi tài bù qí.
亦知久當棄,無乃太不齊。
tóng shí gē wǔ rén, hé yì yù yǔ ní.
同時歌舞人,何異玉與泥。
shī shēn yǐ zhì sī, wéi tiān jiàng ān guī.
失身已至斯,違天將安歸。
wǎn shǒu zhǐ zì xiū, yǒu shēng bù gǎn tí.
挽首只自羞,有聲不敢啼。
hé yuán mèng dào jūn wáng cè, chè yè bù mián wén mǎ sī.
何緣夢到君王側,徹夜不眠聞馬嘶。
“非偶不并棲”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。