“上嶺或如興”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“上嶺或如興”全詩
是程多泥涂,拄杖端足賴。
脫屨去泥淖,停車觀水械。
偶然得一笑,更以苦為快。
田水終夜鳴,江浪怒澎湃。
聽之不能睡,摩足了詩債。
分類:
《入分宜界》趙文 翻譯、賞析和詩意
《入分宜界》是宋代趙文所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
上山好似心情愉悅,下山又如行禮拜。
路途多泥濘,我扶杖穩步依靠。
摘下鞋子,腳上的泥漿洗凈。
停車觀賞水利機械。
偶然間我獲得一絲笑聲,將痛苦化為快樂。
田地中的水聲整夜響起,江浪怒濤洶涌。
聽著它們無法入眠,思緒躍然紙上成詩。
詩意:
《入分宜界》描繪了作者登山的心境和所感所受。在登上山頂時,作者心情愉悅,如同得到了一種心靈的升騰。然而,當他從山上下來時,又感到一種謙卑敬畏之情,如同行禮拜一般。詩中還表現了行路的辛苦和泥濘,但作者以堅定的步伐扶杖前行,顯示了他在困境中的堅持與依靠。在停車觀賞水利機械時,作者感到一絲喜悅,他以微笑化解了苦難。夜晚田地中水聲的持續響起,江浪洶涌澎湃,這種聲音讓作者無法入眠,但也激發了他創作詩歌的靈感。
賞析:
《入分宜界》通過描繪作者登山的經歷,表達了一種在困境中持之以恒的精神和對自然界的感悟。作者在登山過程中體驗到了生活的起伏和坎坷,但他并不氣餒,反而將困境視為生命中不可或缺的一部分。詩中的水聲和江浪的描繪,給人以強烈的感觸和視覺沖擊,展現了大自然的壯麗與力量。作者在這種環境中感到無法入眠,但卻通過創作詩歌來宣泄內心的情感,這體現了他作為一個詩人的責任和使命感。整首詩以簡潔明快的語言表達了作者的心境和感受,給讀者留下了一種積極向上的印象,鼓勵人們在困境中堅持和奮斗。
“上嶺或如興”全詩拼音讀音對照參考
rù fēn yí jiè
入分宜界
shàng lǐng huò rú xìng, xià lǐng fù rú bài.
上嶺或如興,下嶺復如拜。
shì chéng duō ní tú, zhǔ zhàng duān zú lài.
是程多泥涂,拄杖端足賴。
tuō jù qù ní nào, tíng chē guān shuǐ xiè.
脫屨去泥淖,停車觀水械。
ǒu rán dé yī xiào, gèng yǐ kǔ wèi kuài.
偶然得一笑,更以苦為快。
tián shuǐ zhōng yè míng, jiāng làng nù péng pài.
田水終夜鳴,江浪怒澎湃。
tīng zhī bù néng shuì, mó zú le shī zhài.
聽之不能睡,摩足了詩債。
“上嶺或如興”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(平韻) 下平十蒸 (仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。