“沉沉春夜黑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“沉沉春夜黑”全詩
天漏雨平下,風回水倒流。
干戈吾道在,宇宙此生浮。
明日還晴雨,芝山要一游。
分類:
《夜泊城下大風雨友人約明日游芝山》黎廷瑞 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《夜泊城下大風雨友人約明日游芝山》
作者:黎廷瑞
朝代:宋代
夜幕沉沉,春夜黑暗,一個寒冷的旅人停泊在寂靜的船上。天空中的雨水像平靜的小溪一樣滴落下來,風吹動著水面,河水倒流。戰爭的火光在我心中燃燒,而整個宇宙卻如此渺小,如此短暫。明天,天空可能變晴,雨水停歇,我將與友人一同前往芝山游覽。
這首詩以夜晚的景象為背景,表達了詩人內心的孤寂和思考。夜色籠罩城下,黑暗中的夜泊船只象征著詩人自身的孤獨,而風雨中的景象則增添了一種凄涼和無助的氛圍。通過描述雨水平靜地滴落和風吹動水面的倒流,詩人展現了人類在宇宙中微不足道的存在感,戰爭的殘酷與宇宙的浩瀚形成了鮮明的對比。然而,詩人并未沉溺于消極情緒,而是展望了明天的晴天,以及與友人一同前往芝山游覽的美好期待,給予讀者一絲希望和愉悅。
這首詩描繪了夜晚風雨之中的孤寂與思考,以及對明天的期盼和友情的渴望。通過對自然景象的描寫,詩人將外在的景色與內心的情感相結合,展示了人類在宇宙中的渺小與脆弱,同時也展現了人們對美好未來和友誼的向往。這首詩在詩意上傳達了一種深邃的哲思,引發讀者對生命的思考和對未來的希望。
“沉沉春夜黑”全詩拼音讀音對照參考
yè pō chéng xià dà fēng yǔ yǒu rén yuē míng rì yóu zhī shān
夜泊城下大風雨友人約明日游芝山
chén chén chūn yè hēi, hán kè pō gū zhōu.
沉沉春夜黑,寒客泊孤舟。
tiān lòu yǔ píng xià, fēng huí shuǐ dào liú.
天漏雨平下,風回水倒流。
gān gē wú dào zài, yǔ zhòu cǐ shēng fú.
干戈吾道在,宇宙此生浮。
míng rì hái qíng yǔ, zhī shān yào yī yóu.
明日還晴雨,芝山要一游。
“沉沉春夜黑”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。