“青鞋動高興”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“青鞋動高興”全詩
握手出城東,歸鳥日欲落。
人事當語離,抱懷寧不惡。
孤帆煙雨舟,恨不同李郭。
吾嘗評此子,宜置在丘壑。
可憐西極馬,俯首受羈絡。
何當稅彼駕,與子翔寥郭。
結廬溪上水,日夕對郭璞。
清曉林霏開,碧玉峭如削。
青鞋動高興,安得踐斯約。
尊酒不復攜,巖泉清可酌。
分類:
《城中別徐山玉先生歸歸后奉寄》黎廷瑞 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
《城中別徐山玉先生歸歸后奉寄》
北風吹過平湖,干枯的荷葉發出沙沙聲。握手告別城東,候鳥歸巢的太陽即將西落。人生中的離別,應當言語相送,但心懷之中并無厭惡之情。孤帆在雨中漂泊,真恨不能與李白、郭沫若為伍。我曾評價過這位先生,他的身價應當置于山谷之間。可憐西極馬,低頭忍受著韁繩的束縛。何時才能駕車征稅,與先生一同飛翔過遼闊的郊野。在溪水旁結廬,每日夜晚與郭璞對飲。清晨的林間霧氣散開,碧玉般的山峰挺拔如削。藍鞋踏動的喜悅之情,恨不能實現這詩中的約定。尊酒不再攜帶,巖泉清澈可供飲酌。
詩意和賞析:
這首詩以詩人黎廷瑞與友人徐山玉的離別為主題,表達了離別之情和對友誼的珍視。詩中以自然景物和隱喻來描繪詩人的情感和思考。
詩人通過描寫北風吹過平湖的景象,以及干枯荷葉的聲音,營造出凄涼的氛圍,暗示著離別的悲傷。離別的時刻,詩人與友人握手告別,陽光逐漸西落,候鳥歸巢,暗示著光陰易逝,時光不停流轉。在面對離別時,詩人并未表現出厭惡之情,而是保持著寧靜和平和的心態。
詩人借用孤帆、煙雨舟等意象,表達了自己的無奈和遺憾,希望能與李白、郭沫若等杰出的文人一同游歷天下,共享人生的壯麗。然而,現實卻束縛了詩人的追求和理想,使他感到無法抒發自己的才華和志向。
詩人渴望與徐山玉一同結廬在溪水旁,與郭璞對飲,共同品味自然之美。清晨的林間霧氣散開,山峰高聳如碧玉一般挺拔。詩人欣喜于這美景,但又感嘆自己無法踐行與友人的約定,無法與友人共同分享這美好時刻。
最后,詩人表示自己不再攜帶尊酒,而是要在清澈的巖泉旁飲酒。這可以理解為詩人不再沉溺于世俗的紛擾,而是追求內心的寧靜和清凈。
整首詩以離別為主題,通過描繪自然景物和隱喻,表達了詩人對友誼的珍視和對理想的追求,同時也映照了詩人內心的深情和對人生的思考。
“青鞋動高興”全詩拼音讀音對照參考
chéng zhōng bié xú shān yù xiān shēng guī guī hòu fèng jì
城中別徐山玉先生歸歸后奉寄
běi fēng zǒu píng hú, kū hé míng suǒ suǒ.
北風走平湖,枯荷鳴索索。
wò shǒu chū chéng dōng, guī niǎo rì yù luò.
握手出城東,歸鳥日欲落。
rén shì dāng yǔ lí, bào huái níng bù è.
人事當語離,抱懷寧不惡。
gū fān yān yǔ zhōu, hèn bù tóng lǐ guō.
孤帆煙雨舟,恨不同李郭。
wú cháng píng cǐ zi, yí zhì zài qiū hè.
吾嘗評此子,宜置在丘壑。
kě lián xī jí mǎ, fǔ shǒu shòu jī luò.
可憐西極馬,俯首受羈絡。
hé dāng shuì bǐ jià, yǔ zi xiáng liáo guō.
何當稅彼駕,與子翔寥郭。
jié lú xī shàng shuǐ, rì xī duì guō pú.
結廬溪上水,日夕對郭璞。
qīng xiǎo lín fēi kāi, bì yù qiào rú xuē.
清曉林霏開,碧玉峭如削。
qīng xié dòng gāo xìng, ān dé jiàn sī yuē.
青鞋動高興,安得踐斯約。
zūn jiǔ bù fù xié, yán quán qīng kě zhuó.
尊酒不復攜,巖泉清可酌。
“青鞋動高興”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(平韻) 下平十蒸 (仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。