“城府年來跡漸疏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“城府年來跡漸疏”全詩
君看天上煙花繞,我伴山中木石俱。
婚媾騃騃難辨老,友朋往往不如初。
極思一見論心事,城府年來跡漸疏。
分類:
《梁必大歸自燕山有詩問訊以詩答之》黎廷瑞 翻譯、賞析和詩意
《梁必大歸自燕山有詩問訊以詩答之》是宋代黎廷瑞的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
折柳空驚歲月徂,
摘下柳枝,只感嘆時光匆匆流逝,
寄梅欲憶雪霜余。
寄托思念之情,欲回憶雪霜的余韻。
君看天上煙花繞,
你看那天空中絢爛的煙花繞繞,
我伴山中木石俱。
而我卻陪伴在山中,與木石為伍。
婚媾騃騃難辨老,
婚姻的紛亂使人難以分辨誰是老誰是少,
友朋往往不如初。
朋友之間常常變得不如初見。
極思一見論心事,
深深地思念著當初見面時的心事,
城府年來跡漸疏。
但如今多年過去,內心的城府漸漸疏淡。
這首詩詞以對歲月流轉和人事變遷的思考為主題。詩人以柳枝和梅花作為象征,折柳表達對光陰逝去的感慨,寄托思念之情。他觀賞天空中的煙花,而自己卻選擇與山中的木石相伴,表現出與現實世界的疏離感。婚姻和友誼的變遷令人難以辨別,朋友間的關系也逐漸失去初見時的純真。最后,詩人深思熟慮,感嘆內心的變化和城府的消退。
整首詩詞以簡潔的語言表達了對光陰流轉和人際關系變遷的感慨,展現了對時光消逝和人心變化的深刻思考。通過對自然景物和人事變遷的比較,詩人抒發了自己在歲月長河中的孤獨和迷惘,以及對純真與真實的追求。
“城府年來跡漸疏”全詩拼音讀音對照參考
liáng bì dà guī zì yān shān yǒu shī wèn xùn yǐ shī dá zhī
梁必大歸自燕山有詩問訊以詩答之
zhé liǔ kōng jīng suì yuè cú, jì méi yù yì xuě shuāng yú.
折柳空驚歲月徂,寄梅欲憶雪霜余。
jūn kàn tiān shàng yān huā rào, wǒ bàn shān zhōng mù shí jù.
君看天上煙花繞,我伴山中木石俱。
hūn gòu ái ái nán biàn lǎo, yǒu péng wǎng wǎng bù rú chū.
婚媾騃騃難辨老,友朋往往不如初。
jí sī yī jiàn lùn xīn shì, chéng fǔ nián lái jī jiàn shū.
極思一見論心事,城府年來跡漸疏。
“城府年來跡漸疏”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。