“年年燕子春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年年燕子春”全詩
同傾社日酒,還憶故園人。
孤塔蒼煙迥,空堂翠草新。
醉歸還自笑,吾亦素衣塵。
分類:
《社日飲烏衣園》黎廷瑞 翻譯、賞析和詩意
《社日飲烏衣園》是宋代黎廷瑞的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
每個夜晚都是桃花雨,每年的春天都有燕子回來。
我們一起傾斜酒杯,回憶起故鄉的人。
孤立的塔尖隱隱在蒼煙中,空蕩蕩的庭院里翠綠的草木嶄新。
酒醉之時我歸家,自笑我也沾染了塵埃。
詩意和賞析:
《社日飲烏衣園》描繪了一個寂靜而充滿懷念的場景。詩人以簡潔而凝練的語言,表達了他在異鄉時對故園的思念和對過去的回憶。
桃花雨和燕子春的形象象征著春天的美好和生機。每年春天,桃花盛開,燕子回歸,給人們帶來喜悅和希望。這些景象成為詩人心靈的寄托,也凸顯了他對家鄉的思念之情。
詩中的社日飲酒,是指在節日或特定的日子里,人們聚集在一起共飲美酒,共同慶祝和享受歡樂時光。這里,詩人與友人們一同傾斜酒杯,喝酒的場景象征著友誼和團聚,同時也喚起了他對故鄉和親人的回憶。
孤塔蒼煙迥、空堂翠草新的描寫,形象地表現了詩人身處異地的境況。孤立的塔和空蕩的庭院,營造出一種寂靜和孤寂的氛圍。蒼煙和翠草則展示了大自然的變化,突顯了時間的流轉和世事的更迭。
最后兩句“醉歸還自笑,吾亦素衣塵”,表達了詩人飲酒歸家時的心情。醉酒歸來的他,看到自己沾滿塵埃的衣袍,心生自嘲之情。這種自嘲既表達了詩人對于自身境遇的感慨,也折射出他對于塵世間一切榮辱得失的淡然態度。
整首詩以簡潔的語言、深沉的情感和富有意境的描寫,展現了詩人在異鄉時的孤寂和對故園的思念之情。通過對大自然景物和人情世故的描繪,詩人喚起讀者對家鄉、友情和人生的共鳴,引發人們對于時光流轉和人事變遷的深思。
“年年燕子春”全詩拼音讀音對照參考
shè rì yǐn wū yī yuán
社日飲烏衣園
yè yè táo huā yǔ, nián nián yàn zi chūn.
夜夜桃花雨,年年燕子春。
tóng qīng shè rì jiǔ, hái yì gù yuán rén.
同傾社日酒,還憶故園人。
gū tǎ cāng yān jiǒng, kōng táng cuì cǎo xīn.
孤塔蒼煙迥,空堂翠草新。
zuì guī huán zì xiào, wú yì sù yī chén.
醉歸還自笑,吾亦素衣塵。
“年年燕子春”平仄韻腳
平仄:平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。