“生在松之側”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“生在松之側”全詩
思君秋夜長,一夜魂九升。
二月東風來,草坼花心開。
思君春日遲,一日腸九回。
妾住洛橋北,君住洛橋南。
十五即相識,今年二十三。
有如女蘿草,生在松之側。
蔓短枝苦高,縈回上不得。
人言人有愿,愿至天必成。
愿作遠方獸,步步比肩行。
愿作深山木,枝枝連理生。
分類: 長相思
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
《雜曲歌辭·長相思》白居易 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
九月西風興,月冷霜華凝。
思念君子,秋夜漫長,整夜魂魄九重升。
二月東風來,草坼花心開。
思念君子,春日綿延,一日腸線糾纏九回。
我住在洛橋的北邊,你住在洛橋的南邊。
十五歲我們相識,今年已經二十三。
像女蘿草一樣,我生在松樹的旁邊。
蔓延短小卻苦苦高,糾纏回旋卻上不得。
人們說人有愿望,愿望達到天必然會實現。
我愿成為遠方的獸,與你并肩行走。
我愿成為深山的木,枝枝相連生長。
詩意和賞析:
這首詩表達了作者白居易對于愛情的思念之情。詩中以九月的風、月冷、霜華以及二月的東風、草和花開等來描繪出時光的流轉和季節的變遷,同時借景抒發自己對于遠方心中所愛之人的深情思念。詩中表現了作者對于時光荏苒的不舍和對愛情的忠誠,以及希望與愛人相聚的渴望。
同時,詩中也表達了作者想要與愛人并肩而行的愿望,愿意化身為遠方的獸和深山的木,與愛人一同生長和前行。通過比喻和意象的運用,抒發出作者內心深處對愛情的癡迷和追求。
整首詩以簡潔而含蓄的語言,展現了唐代樂府詩風的特點,具有深情和雅致的韻味。它給讀者帶來一種深情而思念的情感,同時也帶有輕快和愉悅之情。這首詩有著扣人心弦的詩意和魅力,使人陷入對于愛情和時光流轉的沉思與感慨之中。
“生在松之側”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí zhǎng xiàng sī
雜曲歌辭·長相思
jiǔ yuè xī fēng xìng, yuè lěng shuāng huá níng.
九月西風興,月冷霜華凝。
sī jūn qiū yè zhǎng, yī yè hún jiǔ shēng.
思君秋夜長,一夜魂九升。
èr yuè dōng fēng lái, cǎo chè huā xīn kāi.
二月東風來,草坼花心開。
sī jūn chūn rì chí, yī rì cháng jiǔ huí.
思君春日遲,一日腸九回。
qiè zhù luò qiáo běi, jūn zhù luò qiáo nán.
妾住洛橋北,君住洛橋南。
shí wǔ jí xiāng shí, jīn nián èr shí sān.
十五即相識,今年二十三。
yǒu rú nǚ luó cǎo, shēng zài sōng zhī cè.
有如女蘿草,生在松之側。
màn duǎn zhī kǔ gāo, yíng huí shàng bù dé.
蔓短枝苦高,縈回上不得。
rén yán rén yǒu yuàn, yuàn zhì tiān bì chéng.
人言人有愿,愿至天必成。
yuàn zuò yuǎn fāng shòu, bù bù bǐ jiān xíng.
愿作遠方獸,步步比肩行。
yuàn zuò shēn shān mù, zhī zhī lián lǐ shēng.
愿作深山木,枝枝連理生。
“生在松之側”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。