“明朝踏歸路”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明朝踏歸路”全詩
鷓鴣憂我馬,杜宇愛吾廬。
問宿忻逢竹,停餐遲買蔬。
明朝踏歸路,晴霽定何如。
分類:
《雨中旅懷》黎廷瑞 翻譯、賞析和詩意
《雨中旅懷》是宋代黎廷瑞創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
驟雨持續了半日多,
新泥在地上堆積超過一尺。
鷓鴣擔憂我的馬匹,
杜宇喜歡我的小屋。
問旅店主人宿舍有沒有竹子,
停下來吃飯,遲遲購買蔬菜。
明天早晨踏上歸途,
晴天降臨時會是怎樣的景象呢?
詩意和賞析:
黎廷瑞的《雨中旅懷》以雨天為背景,表達了旅途中的思鄉之情和對家的思念。詩詞以簡潔的語言描繪了雨勢的急劇變化,暗示了旅途的不易和艱辛。新泥一尺余的描寫使人感受到雨勢之大,生動地展現了大雨過后的景象。
詩中提到的鷓鴣和杜宇,通過對鳥類的描寫,表達了詩人對自己境況的思考。鷓鴣憂我馬,杜宇愛吾廬,折射出詩人與動物的親近與共生之感。鳥類對詩人的關注,使詩人感到自己的存在有價值,也暗示了旅途中的孤獨與渴望歸家的心情。
詩中還描繪了詩人在旅途中的經歷。他詢問旅店主人是否有竹子,顯示了對竹子清涼翠綠的向往,同時也反映了旅途中對自然環境的關注。停下來吃飯,遲遲購買蔬菜,表明詩人在旅途中欣賞大自然的同時,也注重身體的需求。
詩的結尾表達了詩人即將歸程的心情,并展望了明天的天氣。明朝踏歸路,晴霽定何如,抒發了詩人對歸家的渴望和對明天的期待。晴朗的天氣象征著明媚和希望,預示著詩人旅途的順利和歸家的美好。
《雨中旅懷》通過對雨天旅途的描繪,抒發了旅人思鄉之情、對歸家的渴望以及對自然環境的關注。以簡潔明快的語言表達了復雜的情感,展示了詩人細膩的觀察力和對自然的熱愛,讓讀者在感受旅途的艱辛同時也感受到了歸家的希望與喜悅。
“明朝踏歸路”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zhōng lǚ huái
雨中旅懷
zhòu yǔ bàn rì xǔ, xīn ní yī chǐ yú.
驟雨半日許,新泥一尺余。
zhè gū yōu wǒ mǎ, dù yǔ ài wú lú.
鷓鴣憂我馬,杜宇愛吾廬。
wèn sù xīn féng zhú, tíng cān chí mǎi shū.
問宿忻逢竹,停餐遲買蔬。
míng cháo tà guī lù, qíng jì dìng hé rú.
明朝踏歸路,晴霽定何如。
“明朝踏歸路”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。