“華池非不清”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“華池非不清”全詩
太守駐行舟,閶門草萋萋。
揮袂謝啼者,依然兩眉低。
朱戶非不崇,我心如重狴。
華池非不清,意在寥廓棲。
夸者竊所怪,賢者默思齊。
我為太守行,題在隱起珪。
作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
《白太守行》劉禹錫 翻譯、賞析和詩意
《白太守行》是唐代劉禹錫創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
白太守行,
聞說有位名叫白太守,
他辭去官職回到舊居住地。
蘇州城有十萬戶人家,
所有的孩子都在啼哭。
白太守在行船上停留,
閶門外的草叢郁郁蔥蔥。
他揮動袖子向哭泣的嬰兒致謝,
但兩邊的眉毛仍然低垂。
紅漆的門戶并不缺乏尊敬,
但我內心像被重獅禁錮。
華麗的花池并不缺乏清澈,
但我心意在于廣闊的隱居。
夸夸其談的人竊為所怪,
有智慧的人默默思考并得出相同結論。
我為白太守的行為所感動,
在這篇詩詞中題寫下了我的思考。
詩意:
這首詩詞描繪了唐代時期一位名叫白太守的官員辭官歸隱的情景。白太守聽說蘇州城的人們都在哭泣,他驅船來到這里,見到了草木叢生的閶門和哭泣的嬰兒。他向這些嬰兒揮動袖子表示感謝,但他的眉毛依然低垂,心中充滿憂慮。詩人通過描寫白太守的行為,表達了對官員追求名利的懷疑,并贊美了白太守返璞歸真的決定。
賞析:
這首詩詞通過對白太守行為的描繪,展現了作者對人世浮華的反思和對隱居生活的向往。白太守辭去官職回歸舊居,體現了他對名利的超脫和對寧靜生活的追求。蘇州十萬戶的人們都在哭泣,象征著世間的紛擾和無常。白太守揮袖謝哭泣者,是對世俗的一種告別和對內心寧靜的追求。他的眉頭低垂,流露出憂慮之情,表達了作者對人世的疑惑和對功名利祿的擔憂。紅漆的門戶和華麗的花池被視為世俗的象征,而作者的心意在于廣闊的隱居和清澈的心靈。詩中的賢者默思齊,表達了對于智慧人的認同和思考的重要性。
整首詩詞以簡潔而含蓄的語言,抒發了作者對功名利祿的疑慮和對寧靜自在生活的向往。通過白太守行為的描繪,表達了追求內心寧靜與真實的人生態度,寄托了作者對隱逸生活的向往和對世俗紛擾的厭倦。
“華池非不清”全詩拼音讀音對照參考
bái tài shǒu xíng
白太守行
wén yǒu bái tài shǒu, pāo guān guī jiù xī. sū zhōu shí wàn hù, jǐn zuò yīng ér tí.
聞有白太守,拋官歸舊谿.蘇州十萬戶,盡作嬰兒啼。
tài shǒu zhù xíng zhōu, chāng mén cǎo qī qī.
太守駐行舟,閶門草萋萋。
huī mèi xiè tí zhě, yī rán liǎng méi dī.
揮袂謝啼者,依然兩眉低。
zhū hù fēi bù chóng, wǒ xīn rú zhòng bì.
朱戶非不崇,我心如重狴。
huá chí fēi bù qīng, yì zài liáo kuò qī.
華池非不清,意在寥廓棲。
kuā zhě qiè suǒ guài, xián zhě mò sī qí.
夸者竊所怪,賢者默思齊。
wǒ wèi tài shǒu xíng, tí zài yǐn qǐ guī.
我為太守行,題在隱起珪。
“華池非不清”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。