“詩筒特為寄交游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩筒特為寄交游”全詩
征夫獨寐難為夜,老我多愁不但秋。
清興何人聯石鼎,虛名無夢到金甌。
黃雞白酒田家樂,止有躬耕愿未酬。
分類:
《和友人洮湖韻》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《和友人洮湖韻》是宋代仇遠所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
黃昏時分,我獨自放舟在洮湖上,寫下這首詩送給我的朋友。征戰的士兵孤獨地入眠,難以入眠的只有我這年老的人,我的憂愁不僅僅是因為秋天的到來。誰能與我一同分享清雅的情趣,虛名無法帶來夢境般的富貴。在農家的田野里,黃雞和白酒帶來了歡樂,只是我的愿望尚未實現,我仍然愿意努力耕耘。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在洮湖上的一次舟行,以及他對友人的思念之情。夕陽西下,洮湖波光粼粼,舟行其中,給人以寧靜和怡然自得的感覺。作者將這首詩詞寄托給自己的朋友,表達了對友誼的珍重和思念之情。
詩中提到的征夫獨寐和老我多愁,展現了作者對年老之后孤獨和憂愁的感受。他感嘆自己的年齡增長帶來的煩惱,并寄望于能有人和他一同分享生活的美好。
清興何人聯石鼎,虛名無夢到金甌,表達了作者對功名利祿的淡漠態度。他認為清雅的情趣和真實的夢想無法通過虛名來實現,而是需要內心的尋求和真摯的追求。
最后兩句黃雞白酒田家樂,止有躬耕愿未酬,表達了作者對田園生活的向往和對勞動的敬重。他認為田園生活中的簡樸和歡樂是值得追求的,但他也承認自己的努力尚未完全實現愿望,仍然需要不斷地耕耘和努力。
整首詩詞以自然景色為背景,交織著對友誼、孤獨、憂愁、清雅和田園生活的思考和表達,展示了作者內心深處的情感和對人生的思索。通過對人生的感悟和追求,作者呈現了一種平和而真實的生活態度。
“詩筒特為寄交游”全詩拼音讀音對照參考
hé yǒu rén táo hú yùn
和友人洮湖韻
luò rì táo hú zì fàng zhōu, shī tǒng tè wèi jì jiāo yóu.
落日洮湖自放舟,詩筒特為寄交游。
zhēng fū dú mèi nán wéi yè, lǎo wǒ duō chóu bù dàn qiū.
征夫獨寐難為夜,老我多愁不但秋。
qīng xìng hé rén lián shí dǐng, xū míng wú mèng dào jīn ōu.
清興何人聯石鼎,虛名無夢到金甌。
huáng jī bái jiǔ tián jiā lè, zhǐ yǒu gōng gēng yuàn wèi chóu.
黃雞白酒田家樂,止有躬耕愿未酬。
“詩筒特為寄交游”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。