“旅食無生計”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“旅食無生計”全詩
飯惟供脫粟,衣未補香莎。
戶外履常滿,床頭金不多。
老為文學掾,一似舊恩科。
分類:
《和子野四首》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《和子野四首》是宋代仇遠創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
旅行者無法維持自己生活,
只能卑微地茍延殘喘。
飯食只能供應粗糙的谷物,
衣物未能修補華麗的細紗。
戶外的鞋常常破損,
床頭的金錢并不富裕。
年老之人為了追求文學事業,
如同舊時受過的恩惠一般。
詩意:
這首詩詞描述了一個旅行者的困境和對生活的苦悶。他沒有穩定的收入來源,生活艱難,過著貧瘠的生活。他的飲食簡單,衣物破舊,生活條件簡陋。然而,盡管如此,他依然堅持追求文學事業,不忘對舊時受過的恩惠的感激之情。
賞析:
《和子野四首》展現了旅行者的艱辛生活和對文學的熱愛。詩中使用了簡潔而質樸的詞語,表達了旅行者貧困的處境和對物質生活的無奈。他的飯食粗糙,衣物破舊,床頭金錢不多,這些描寫傳遞出他貧窮的生活狀態。然而,盡管如此,他堅守自己的文學理想,不忘過去曾經受到的恩惠,這種堅持和感激之情使他在困境中保持了一份內心的堅韌和寧靜。
這首詩詞在表達旅行者的困境的同時,也揭示了一種精神追求。作者通過對物質貧乏和精神追求的對比刻畫了旅行者內心的堅強和對文學事業的熱愛。整首詩詞以簡潔的語言傳遞了深入人心的情感和思考,讓人對旅行者的遭遇產生共鳴,同時也對他的精神品質表示敬佩。
“旅食無生計”全詩拼音讀音對照參考
hé zi yě sì shǒu
和子野四首
lǚ shí wú shēng jì, bēi qī nài ruò hé.
旅食無生計,卑棲奈若何。
fàn wéi gōng tuō sù, yī wèi bǔ xiāng shā.
飯惟供脫粟,衣未補香莎。
hù wài lǚ cháng mǎn, chuáng tóu jīn bù duō.
戶外履常滿,床頭金不多。
lǎo wéi wén xué yuàn, yī sì jiù ēn kē.
老為文學掾,一似舊恩科。
“旅食無生計”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。