“艤舟江之湄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“艤舟江之湄”全詩
子今戒行色,予亦數歸期。
已迫葵丘戍,何求買山資。
酌別苦無酒,秉粟供妻兒。
分類:
《通甫弟歸里詩》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《通甫弟歸里詩》是宋代詩人仇遠所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
霜重江水縮,
江水受到嚴寒的霜凍而收縮,
艤舟江之湄。
我乘船行駛在江面上。
子今戒行色,
你現在要謹慎行為,
予亦數歸期。
我也期待著你的歸來。
已迫葵丘戍,
我已經被迫駐守在葵丘的邊塞,
何求買山資。
我無意求購山地作為財富。
酌別苦無酒,
離別時無法享受美酒的痛苦,
秉粟供妻兒。
我只能帶著糧食供養妻兒。
詩意和賞析:
《通甫弟歸里詩》以簡潔明快的語言展現了宋代士人在時代動蕩中的艱辛和憂愁。詩人通過描述江水受霜重影響而收縮的景象,暗喻著時局的冷冽和艱難。詩中的艤舟象征著詩人自己的行程,他期待著親人的歸來,表達了對家庭團聚的渴望和思念之情。
詩中的葵丘戍揭示了詩人被迫駐守在戍邊的困境,表達了他無法追求富貴和物質財富的無奈。而酌別苦無酒、秉粟供妻兒的描寫,則凸顯了詩人在艱苦環境中的堅忍和無私。他無法與親人共享離別時的歡愉,只能承擔起供養家庭的責任。
整首詩以簡練的語言表達了詩人內心的感受,展現了他在戰亂年代中的堅毅和無私。通過對家庭、親情和困境的描繪,詩人喚起讀者對人生的思考和對家國之痛的共鳴。這首詩以樸素的語言和深沉的情感,展現了宋代士人的家國情懷,具有較高的藝術價值。
“艤舟江之湄”全詩拼音讀音對照參考
tōng fǔ dì guī lǐ shī
通甫弟歸里詩
shuāng zhòng jiāng shuǐ suō, yǐ zhōu jiāng zhī méi.
霜重江水縮,艤舟江之湄。
zi jīn jiè xíng sè, yǔ yì shù guī qī.
子今戒行色,予亦數歸期。
yǐ pò kuí qiū shù, hé qiú mǎi shān zī.
已迫葵丘戍,何求買山資。
zhuó bié kǔ wú jiǔ, bǐng sù gōng qī ér.
酌別苦無酒,秉粟供妻兒。
“艤舟江之湄”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。