“人物欣逢古太丘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人物欣逢古太丘”全詩
喬木故家猶昨日,寒花老圃正清秋。
尊開北海心先醉,燭盡西窗話不休。
笑我一身閒未得,又隨新雨上歸舟。
分類:
《陳明遠書塾與蔣平仲張伯成清話》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《陳明遠書塾與蔣平仲張伯成清話》是宋代仇遠的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
霜晴泛渚狎輕鷗,
在晴朗的霜天,水面上蕩漾著輕盈的白鷗,
人物欣逢古太丘。
我欣喜地遇到了陳明遠、蔣平仲和張伯成這些古代的人物。
喬木故家猶昨日,
高大的樹木依然是古人的家園,仿佛就在昨天,
寒花老圃正清秋。
寒冷的花朵在古老的庭院里依然盛開,正值清秋時節。
尊開北海心先醉,
敬酒之杯舉起,北海之心已經陶醉其中,
燭盡西窗話不休。
蠟燭已經燃盡,但我與陳明遠等人依然滔滔不絕地交談。
笑我一身閒未得,
嘲笑我身處自由之中卻未能得到寧靜,
又隨新雨上歸舟。
隨著新雨的降臨,我將再次乘舟而歸。
這首詩詞通過描繪自然景物和人物的相遇,展現了作者對古代文化和友誼的向往。霜天晴朗,水面上的輕盈白鷗和古代人物相互交融,象征著現代人渴望與古代文化相結合的愿望。詩中描述了古人的家園和庭院,寒冷的花朵依然盛開,傳遞出歷史和傳統的延續感。作者與陳明遠等人舉杯暢談,表達了對友誼與交流的珍視和欣賞。然而,作者感嘆自己身處自由之中卻無法獲得內心的寧靜,含有一絲無奈之情。最后,隨著新雨的降臨,作者將再次離開,帶著對過去的思念和對未來的期待,乘舟歸去。
整首詩詞以景物描寫和人物描繪為主線,通過細膩的描寫和情感的抒發,表達了作者對古代文化的向往、對友誼的珍視以及對自身命運的思考。
“人物欣逢古太丘”全詩拼音讀音對照參考
chén míng yuǎn shū shú yǔ jiǎng píng zhòng zhāng bó chéng qīng huà
陳明遠書塾與蔣平仲張伯成清話
shuāng qíng fàn zhǔ xiá qīng ōu, rén wù xīn féng gǔ tài qiū.
霜晴泛渚狎輕鷗,人物欣逢古太丘。
qiáo mù gù jiā yóu zuó rì, hán huā lǎo pǔ zhèng qīng qiū.
喬木故家猶昨日,寒花老圃正清秋。
zūn kāi běi hǎi xīn xiān zuì, zhú jǐn xī chuāng huà bù xiū.
尊開北海心先醉,燭盡西窗話不休。
xiào wǒ yī shēn xián wèi dé, yòu suí xīn yǔ shàng guī zhōu.
笑我一身閒未得,又隨新雨上歸舟。
“人物欣逢古太丘”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。