“淵明胡不歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“淵明胡不歸”全詩
昨夜雨鳴渠,既雨晴亦佳。
出郭望西郊,山林跡示賒。
顧憂斯人饑,僵仆亂如麻。
淵明胡不歸,吾居已及瓜。
豈無一尊酒,誰敢負年華。
聊為山水行,玩奇石路斜。
門生與兒子,邀我至田家。
留連向暮歸,爛醉是生涯。
分類:
《郊行集句》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《郊行集句》是宋代仇遠所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
今日我重九,無錢對菊花。
今天是重陽節,我身無分文,無法賞賜菊花。
昨夜雨鳴渠,既雨晴亦佳。
昨晚雨聲在水渠中響起,雨過之后天氣晴朗,景色宜人。
出郭望西郊,山林跡示賒。
走出城郭,眺望西郊,山林的景色表明貧窮。
顧憂斯人饑,僵仆亂如麻。
回頭看到那些憂愁的人們饑餓不堪,無助的人們如同倒下的麻木。
淵明胡不歸,吾居已及瓜。
淵明(指文學家陶淵明)為何不歸來?我所居住的地方連瓜果都難以充饑。
豈無一尊酒,誰敢負年華。
難道沒有一壺酒,誰敢浪費青春年華。
聊為山水行,玩奇石路斜。
只好以游山玩水為樂,欣賞奇石,漫步曲折的小路。
門生與兒子,邀我至田家。
門徒和兒子邀請我去他們的田地家園。
留連向暮歸,爛醉是生涯。
沉浸其中,直到傍晚才回家,陶醉酣暢便是我的生活方式。
這首詩詞以描繪詩人郊外的行蹤為主題,表達了他貧困的境況以及對自然山水的傾慕。詩人在重陽節這一特殊的日子里,心懷愁苦,無法以錢財對菊花表示敬意。他觀察到雨后的美好景色,但也看到了社會中貧困和饑餓的人們。詩中的行蹤表現出一種無奈和無力,但也有對山水和友情的享受和贊美。整首詩詞以樸實的筆觸展現了社會底層人民的困境和詩人對自然美的追求,既有對現實的映照,也有對人生的思考。
“淵明胡不歸”全詩拼音讀音對照參考
jiāo xíng jí jù
郊行集句
jīn rì wǒ chóng jiǔ, wú qián duì jú huā.
今日我重九,無錢對菊花。
zuó yè yǔ míng qú, jì yǔ qíng yì jiā.
昨夜雨鳴渠,既雨晴亦佳。
chū guō wàng xī jiāo, shān lín jī shì shē.
出郭望西郊,山林跡示賒。
gù yōu sī rén jī, jiāng pū luàn rú má.
顧憂斯人饑,僵仆亂如麻。
yuān míng hú bù guī, wú jū yǐ jí guā.
淵明胡不歸,吾居已及瓜。
qǐ wú yī zūn jiǔ, shuí gǎn fù nián huá.
豈無一尊酒,誰敢負年華。
liáo wèi shān shuǐ xíng, wán qí shí lù xié.
聊為山水行,玩奇石路斜。
mén shēng yǔ ér zi, yāo wǒ zhì tián jiā.
門生與兒子,邀我至田家。
liú lián xiàng mù guī, làn zuì shì shēng yá.
留連向暮歸,爛醉是生涯。
“淵明胡不歸”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。