“人生聚散如鳧雁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人生聚散如鳧雁”全詩
官閒空綰文章印,水淺難移書畫船。
稚子歡呼新入屋,老夫嘆息早歸田。
人生聚散如鳧雁,極目江湖萬里天。
分類:
《歲晏遷居》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《歲晏遷居》是宋代仇遠的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
借榻青安恰一年,
年窮何事復謀遷。
官閒空綰文章印,
水淺難移書畫船。
稚子歡呼新入屋,
老夫嘆息早歸田。
人生聚散如鳧雁,
極目江湖萬里天。
詩意:
這首詩詞描繪了一個人一年來的生活變遷和思考。詩人借住在一個安靜的地方已經一年了,然而隨著年末的臨近,他開始考慮是否要再次遷居。他的官職不忙,有空閑時間從事文學創作,但是他的書畫船因為水淺而難以航行。他的年幼的孩子高興地歡呼著新居的到來,而年老的父親卻嘆息著早早回到田園生活。詩人思索著人生的聚散,如同鳧雁一般,眺望著江湖的遼闊天空。
賞析:
《歲晏遷居》以平實的語言展示了一個人在歲月中的思考與感慨。詩人通過對自己生活狀態的描寫,折射出人生常態的變遷和選擇。詩中的安靜地方借榻青安,象征著一段平穩的居住生活。然而,年底將至,面對年窮的局面,詩人開始重新思考遷居的問題。詩人的官職不忙,有空余的時間從事文學創作,但是他的書畫船因為水淺而無法行舟,這一細節暗示了一種無法前行的困境。詩中的稚子和老夫形成了鮮明的對比,展現了不同年齡段對生活的態度和情感。最后,詩人以鳧雁和江湖的景象,表達了他對人生聚散的思考,以及對遼闊天空下的無盡可能性的向往。
這首詩詞通過簡潔的語言,勾勒出一個人的內心世界和對生活的思考。同時,詩人通過對細節的描寫,將詩意與現實情境相結合,使讀者能夠產生共鳴。整首詩詞通過詩人的思考,展現了一個人在歲月中的選擇與變遷,以及對人生意義的探索。
“人生聚散如鳧雁”全詩拼音讀音對照參考
suì yàn qiān jū
歲晏遷居
jiè tà qīng ān qià yī nián, nián qióng hé shì fù móu qiān.
借榻青安恰一年,年窮何事復謀遷。
guān xián kōng wǎn wén zhāng yìn, shuǐ qiǎn nán yí shū huà chuán.
官閒空綰文章印,水淺難移書畫船。
zhì zǐ huān hū xīn rù wū, lǎo fū tàn xī zǎo guī tián.
稚子歡呼新入屋,老夫嘆息早歸田。
rén shēng jù sàn rú fú yàn, jí mù jiāng hú wàn lǐ tiān.
人生聚散如鳧雁,極目江湖萬里天。
“人生聚散如鳧雁”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。