“相從未有約”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相從未有約”全詩
雨消戰伐氣,春生弦誦聲。
相從未有約,久別難為情。
東望思渺渺,江長秋月明。
分類:
《寄鄂渚王子文教授》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《寄鄂渚王子文教授》是宋代詩人仇遠的一首詩詞。該詩以寄托情感之筆,描繪了作者與王子文教授之間的離別之情以及對友誼和自然的思念之情。
詩詞的中文譯文:
笑把青藜杖,遠游黃鶴城。
雨消戰伐氣,春生弦誦聲。
相從未有約,久別難為情。
東望思渺渺,江長秋月明。
詩意和賞析:
這首詩以婉轉細膩的語言表達了作者對離別友人的思念之情。首句“笑把青藜杖,遠游黃鶴城”,描繪了作者離開的場景,以一種輕松的心態出發,把青藜杖掛在笑聲中,踏上了遠游的旅程,目的地是黃鶴城。這里的黃鶴城是指武漢城,黃鶴是武漢的象征。
接下來的兩句“雨消戰伐氣,春生弦誦聲”,通過自然景象的描寫,表達了離別帶來的戰亂與壓抑的氣氛逐漸消散,春天的氣息充盈著琴聲和誦讀聲。這里的“弦誦聲”意味著音樂和文學的聲音,顯示出友誼和學術交流的重要性,也給人一種溫馨和歡樂的氛圍。
接下來的兩句“相從未有約,久別難為情”,表達了作者與王子文教授之間的關系沒有明確的約定,但久別之后的再次相聚卻難以掩飾內心的情感。這種情感凝聚在最后兩句“東望思渺渺,江長秋月明”中。作者東望遠方,思緒飄渺,眺望江邊秋夜的明月,對友誼和過往的回憶涌上心頭。
整首詩以樸實的語言表達了作者對友情和離別的思念之情,通過自然景象的描繪和情感的抒發,展示了人與人之間的情感紐帶和對美好回憶的眷戀。
“相從未有約”全詩拼音讀音對照參考
jì è zhǔ wáng zǐ wén jiào shòu
寄鄂渚王子文教授
xiào bǎ qīng lí zhàng, yuǎn yóu huáng hè chéng.
笑把青藜杖,遠游黃鶴城。
yǔ xiāo zhàn fá qì, chūn shēng xián sòng shēng.
雨消戰伐氣,春生弦誦聲。
xiāng cóng wèi yǒu yuē, jiǔ bié nán wéi qíng.
相從未有約,久別難為情。
dōng wàng sī miǎo miǎo, jiāng zhǎng qiū yuè míng.
東望思渺渺,江長秋月明。
“相從未有約”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。