“因憶吳船客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“因憶吳船客”全詩
遠勢驚春夢,微權屬冷宮。
云行和月暗,木落打窗乾。
因憶吳船客,波濤寢不安。
分類:
《風起》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《風起》是宋代仇遠創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
風起
朔風連夕起,浩蕩厲嚴寒。
遠勢驚春夢,微權屬冷宮。
云行和月暗,木落打窗乾。
因憶吳船客,波濤寢不安。
詩意:
這首詩描繪了一幅風起的景象,朔風呼嘯著吹來,寒意逼人。風勢的迅猛讓春夢驚醒,微不足道的權勢也被冷宮所束縛。天空中云層飛快地移動,月光變得黯淡,寒風吹落窗前的枯葉。詩人在這樣的景象中回憶起吳地的船客,心中的波濤起伏,無法安睡。
賞析:
這首詩以描繪風起的景象為主線,通過對風勢、寒冷和孤寂的描繪,表達了詩人內心的不安和矛盾情感。朔風呼嘯,浩蕩的風勢和嚴寒的氛圍給人一種壓抑感,暗示了社會和政治的不穩定。遠在他鄉的吳地船客成為詩人內心的寄托和情感的出口,詩人通過回憶他們,表達了對故鄉和親人的思念之情,以及對權勢所帶來的冷漠和孤獨的反思。
詩詞運用了對自然景象的描繪,通過春夢驚醒、微權屬冷宮等寓意深遠的形象,將個人的心境與社會現實相結合,展現了作者對時局和命運的思考。同時,詩中運用了寒冷、陰暗的意象,與詩人內心的冷漠和不安形成對應,增強了詩詞的表現力。
總體而言,這首詩以簡潔而凝練的語言,通過對風起景象的描繪,傳達了詩人對社會和個人命運的思考,表達了對故鄉和親人的思念之情,展現了一種寂寞和困惑的情緒。
“因憶吳船客”全詩拼音讀音對照參考
fēng qǐ
風起
shuò fēng lián xī qǐ, hào dàng lì yán hán.
朔風連夕起,浩蕩厲嚴寒。
yuǎn shì jīng chūn mèng, wēi quán shǔ lěng gōng.
遠勢驚春夢,微權屬冷宮。
yún xíng hé yuè àn, mù luò dǎ chuāng gān.
云行和月暗,木落打窗乾。
yīn yì wú chuán kè, bō tāo qǐn bù ān.
因憶吳船客,波濤寢不安。
“因憶吳船客”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。