“白下長干住幾年”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白下長干住幾年”全詩
斷橋梅柳全非舊,古剎鐘魚大勝前。
萬里豈宜常作客,一簞且可穩棲禪。
滄江東去風波惡,亦欲湖山結數椽。
分類:
《慶孝僧自金陵回虎林》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《慶孝僧自金陵回虎林》是宋代仇遠的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
住在長干白下已有幾年,
西風吹入夢境,讓我心飄然。
斷橋上的梅花和垂柳,已然不再是從前的模樣,
古剎里的鐘聲和魚兒,比以前更加壯麗輝煌。
萬里之外,怎能常做客,
只要有一簞食物,就能穩定地居住在禪林。
東去的滄江風浪洶涌惡劣,
我也想與湖山結下幾根梁柱。
詩意:
這首詩詞描述了慶孝僧從金陵回到虎林寺的心境和感慨。慶孝僧在白下長時間居住后,西風吹入他的夢中,讓他心情飄然,對過去的景物和事物有了新的感受。他注意到斷橋上的梅花和垂柳已經改變了樣貌,而古剎里的鐘聲和魚兒卻比以前更加壯麗輝煌。盡管他遠離了家鄉,但他并不常常外出游歷,只希望有一些簡單的食物,就能穩定地生活在禪林中。然而,他也向往著東去的滄江和湖山,希望能與之結下一些深厚的情感紐帶。
賞析:
這首詩詞通過對慶孝僧的心境和感受的描寫,展示了作者對禪宗修行和自然之美的領悟。作者以簡潔而準確的語言,描繪了慶孝僧在長干白下的居住經歷,以及他對自然和寺廟景物的觀察和感悟。通過西風吹入夢中的描寫,表達了慶孝僧內心的寧靜和對禪境的追求。詩中的斷橋梅柳和古剎鐘魚,被賦予了更加壯麗輝煌的意象,傳遞出作者對禪宗和佛教文化的推崇和贊美。詩的后半部分,表達了慶孝僧對禪林生活的向往和對湖山的情感寄托,展現了他的豪情和遠大抱負。整首詩以簡練的語言、深刻的意境,傳達了作者對禪宗修行和自然之美的獨特理解,給人一種寧靜、清新、豪放的感受。
“白下長干住幾年”全詩拼音讀音對照參考
qìng xiào sēng zì jīn líng huí hǔ lín
慶孝僧自金陵回虎林
bái xià cháng gàn zhù jǐ nián, xī fēng rù mèng jí piāo rán.
白下長干住幾年,西風入夢即飄然。
duàn qiáo méi liǔ quán fēi jiù, gǔ chà zhōng yú dà shèng qián.
斷橋梅柳全非舊,古剎鐘魚大勝前。
wàn lǐ qǐ yí cháng zuò kè, yī dān qiě kě wěn qī chán.
萬里豈宜常作客,一簞且可穩棲禪。
cāng jiāng dōng qù fēng bō è, yì yù hú shān jié shù chuán.
滄江東去風波惡,亦欲湖山結數椽。
“白下長干住幾年”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。