“月落不旋踵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月落不旋踵”全詩
舟泊倦欹枕,枕此秋江頭。
寸心積萬思,浪寄非久留。
斬新雉堞壯,環塹柳影稠。
城中酒旗飛,竊窕吳姬謳。
風傳何凄然,抑揚邈難儔。
往時委黃茅,今此開青油。
香凝燕寢曉,喜見鴻集秋。
磯月照客衣,苦觸聽砧愁。
夜深不敢語,我吟月解不。
月落不旋踵,云過江聲浮。
逗曉入城步,將詩扣郡侯。
分類:
《泊蘄州城下晚思》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《泊蘄州城下晚思》是宋代董嗣杲創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
泊蘄州城下晚思
日落時分,烏雀飛回巢穴,
笛聲從譙樓上響起。
我的船停泊在這里,
疲倦地倚枕而坐,
枕頭靠在秋江之畔。
我的心思萬千,
如波浪一般寄托流動,
并非久留之地。
城墻上的新雉堞壯麗,
護城河中柳樹影婆娑。
城中的酒旗迎風飄揚,
我偷偷地聽見吳姬歌唱。
風傳來的聲音多么凄然,
抑揚之間難以與之相匹敵。
曾經委身于黃茅之下,
如今卻邁入了青油之門。
芳香彌漫在燕子的臥室,
喜悅之情在鴻雁成群時油然而生。
月光照亮了客人的衣袖,
悲傷的觸覺被敲擊的砧杵喚起。
深夜中,我不敢言語,
只能吟唱給月亮傾訴我的心情。
月落了,我不再轉身,
云飄過,江水上升起漣漪。
悠閑地步入城市的黎明,
帶著詩篇敲響郡侯的大門。
詩詞的詩意表達了作者泊船蘄州城下,夜晚思念之情的心境。詩中描繪了夜幕降臨時烏雀歸巢、笛聲響起的景象,以及作者孤舟停泊在秋江畔的倦怠感。他的思緒如波浪般流轉不定,寄托于歲月之中,不停地流動。同時,詩中以城墻新雉堞和護城河柳影為背景,展示了城市的壯麗與美麗。
詩中還描繪了城中的酒旗飄揚,以及作者偷偷聆聽到的吳姬歌唱的場景,表達了繁華喧囂中的寂寞與凄涼。抑揚之間,風傳來的聲音讓人心生惆悵,深感自己的言辭無法與之匹敵。
詩人回顧往昔,曾委身于黃茅之下,意指曾經過著簡樸的生活,而如今已邁入了青油之門,指現在過著富裕的生活。描寫了香氣彌漫的燕子臥室和喜悅的鴻雁成群,展現了時光的變遷和人生的轉變。
詩的最后,月落不再轉身,云飄過江水上漣漪的描寫,表達了詩人不愿回頭過去的心情,而是繼續向前,面對未來。
整首詩情感豐富,描繪了作者夜晚思念的心緒和對過去與未來的思考,展示了詩人對人生的體悟和對時光變遷的感慨。
“月落不旋踵”全詩拼音讀音對照參考
pō qí zhōu chéng xià wǎn sī
泊蘄州城下晚思
rì luò wū què xià, dí shēng qǐ qiáo lóu.
日落烏雀下,笛聲起譙樓。
zhōu pō juàn yī zhěn, zhěn cǐ qiū jiāng tóu.
舟泊倦欹枕,枕此秋江頭。
cùn xīn jī wàn sī, làng jì fēi jiǔ liú.
寸心積萬思,浪寄非久留。
zhǎn xīn zhì dié zhuàng, huán qiàn liǔ yǐng chóu.
斬新雉堞壯,環塹柳影稠。
chéng zhōng jiǔ qí fēi, qiè tiǎo wú jī ōu.
城中酒旗飛,竊窕吳姬謳。
fēng chuán hé qī rán, yì yáng miǎo nán chóu.
風傳何凄然,抑揚邈難儔。
wǎng shí wěi huáng máo, jīn cǐ kāi qīng yóu.
往時委黃茅,今此開青油。
xiāng níng yàn qǐn xiǎo, xǐ jiàn hóng jí qiū.
香凝燕寢曉,喜見鴻集秋。
jī yuè zhào kè yī, kǔ chù tīng zhēn chóu.
磯月照客衣,苦觸聽砧愁。
yè shēn bù gǎn yǔ, wǒ yín yuè jiě bù.
夜深不敢語,我吟月解不。
yuè luò bù xuán zhǒng, yún guò jiāng shēng fú.
月落不旋踵,云過江聲浮。
dòu xiǎo rù chéng bù, jiāng shī kòu jùn hóu.
逗曉入城步,將詩扣郡侯。
“月落不旋踵”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二腫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。