“泛然歸息苦冬陰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“泛然歸息苦冬陰”全詩
荷葉久空晴浦近,麥芒還吐晚村深。
鱠鱸雨壓還吳興,寄雁云迷客楚心。
便可放懷天地外,攬將奇思援孤琴。
分類:
《泊韶村》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《泊韶村》是宋代董嗣杲所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
泛然歸息苦冬陰,
小泊煙塍卻舊尋。
荷葉久空晴浦近,
麥芒還吐晚村深。
鱠鱸雨壓還吳興,
寄雁云迷客楚心。
便可放懷天地外,
攬將奇思援孤琴。
譯文:
寒冬的陰霾漸漸散去,
我停船在煙霧彌漫的塍邊。
荷葉已經久未見,
近處的晴浦空蕩蕩,
麥田里的芒穗還未吐露,
晚上的村莊顯得深邃。
魚蝦被雨水壓迫著,
吳興的漁船仍然遠去。
我將思念寄托給南飛的候鳥,
云霧迷失了我的楚國之心。
在這里,我可以放下一切,
擁抱奇思妙想,伴著孤獨的琴聲。
詩意和賞析:
《泊韶村》描繪了一個冬日的景象,以及詩人對寂寞和思念的感受。詩人選擇停船在煙霧彌漫的塍邊,描繪出寒冷季節的凄涼和蕭條。他注意到荷葉已經久未露面,晴浦空蕩蕩,麥田里的芒穗還未吐露,晚上的村莊顯得深幽。這些景物的描繪傳達了一種寂寞和冷清的氛圍。
詩中還提到魚蝦被雨水壓迫,吳興的漁船遠去,寄托了詩人對遠方親人的思念之情。他將自己的思念和心意寄托給南飛的候鳥,希望借助它們傳達他對遠方親友的思念之情。然而,云霧迷失了他的楚國之心,使他感到迷茫和孤獨。
最后兩句表達了詩人希望拋開塵世的煩惱,放松心情,擁抱自己的奇思妙想。他想要遠離塵囂,與天地相融,用孤獨的琴聲來表達內心的情感。整首詩以冬日的景色為背景,通過對自然景物的描繪,表達了詩人內心的寂寞、思念和對自由的向往。
“泛然歸息苦冬陰”全詩拼音讀音對照參考
pō sháo cūn
泊韶村
fàn rán guī xī kǔ dōng yīn, xiǎo pō yān chéng què jiù xún.
泛然歸息苦冬陰,小泊煙塍卻舊尋。
hé yè jiǔ kōng qíng pǔ jìn, mài máng hái tǔ wǎn cūn shēn.
荷葉久空晴浦近,麥芒還吐晚村深。
kuài lú yǔ yā hái wú xīng, jì yàn yún mí kè chǔ xīn.
鱠鱸雨壓還吳興,寄雁云迷客楚心。
biàn kě fàng huái tiān dì wài, lǎn jiāng qí sī yuán gū qín.
便可放懷天地外,攬將奇思援孤琴。
“泛然歸息苦冬陰”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。