“日落返察磯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日落返察磯”全詩
回首池陽山,九朵金芙蓉。
溪流出港急,樹色收云封。
行客快兩目,欲游悔無從。
依依此時心,維舟當要沖。
山游形夢寐,夢覺聽遙鐘。
應有神仙居,隔此江水重。
移棹近荻港,月出霜華濃。
分類:
《返察磯回望九華》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《返察磯回望九華》是宋代董嗣杲創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者日落時回望返察磯,眺望池陽山,感嘆自然景色的美麗和令人向往的神秘。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
日落返察磯,無地可卓筇。
當夕陽西下,作者返程,回望返察磯的景色。磯是一種突出于水面的巖石,董嗣杲用“無地可卓筇”來形容這個地方高聳入云,景色壯麗。
回首池陽山,九朵金芙蓉。
轉身向后望,眺望遠處的池陽山,山上有九朵金色的芙蓉花。這里用九朵金芙蓉來形容山的美麗和神秘,給人一種超凡脫俗的感覺。
溪流出港急,樹色收云封。
河溪從港口急流而出,水勢湍急。樹木的顏色隨著云彩的移動而變化。這里描繪了大自然的生動景象,將讀者帶入了作者眼前的美妙景色。
行客快兩目,欲游悔無從。
行人匆匆,眼睛急忙地掃視著周圍的美景,想要游覽,但卻無從下手。這里表達了作者對景色之美的向往和遺憾。
依依此時心,維舟當要沖。
此時此刻,作者的心境依依不舍,但是他的小船必須繼續前行。這里通過對作者內心感受的描寫,表達了他對離開這美麗景色的不舍之情。
山游形夢寐,夢覺聽遙鐘。
山水游覽如夢境一般,仿佛在夢中。夢醒之后,聽到遠處傳來的鐘聲。這里描繪了作者在山水之間仿佛置身于夢幻之中的感覺。
應有神仙居,隔此江水重。
這里表達了作者對這片山水之美的贊嘆,認為這里應該是神仙居住的地方。江水將作者和那個神秘的仙境隔開。
移棹近荻港,月出霜華濃。
船只駛向荻港,靠近岸邊。月亮升起,霜的光華濃厚。這里描繪了夜晚的景色,給人一種寧靜和祥和的感覺。
整首詩詞通過對自然景色的描繪,表達了作者對大自然美麗景色的向往與贊嘆。山水之間的美景讓作者陶醉其中,他的心境在山水之間起伏變化,同時也流露出對離別的遺憾。通過對自然景色和心境的描繪,詩詞傳達了一種對美的追求和對生活意義的思考。
“日落返察磯”全詩拼音讀音對照參考
fǎn chá jī huí wàng jiǔ huá
返察磯回望九華
rì luò fǎn chá jī, wú dì kě zhuō qióng.
日落返察磯,無地可卓筇。
huí shǒu chí yáng shān, jiǔ duǒ jīn fú róng.
回首池陽山,九朵金芙蓉。
xī liú chū gǎng jí, shù sè shōu yún fēng.
溪流出港急,樹色收云封。
xíng kè kuài liǎng mù, yù yóu huǐ wú cóng.
行客快兩目,欲游悔無從。
yī yī cǐ shí xīn, wéi zhōu dāng yào chōng.
依依此時心,維舟當要沖。
shān yóu xíng mèng mèi, mèng jué tīng yáo zhōng.
山游形夢寐,夢覺聽遙鐘。
yīng yǒu shén xiān jū, gé cǐ jiāng shuǐ zhòng.
應有神仙居,隔此江水重。
yí zhào jìn dí gǎng, yuè chū shuāng huá nóng.
移棹近荻港,月出霜華濃。
“日落返察磯”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。