“鄰園自掩門”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鄰園自掩門”全詩
客榻猶移雨,鄰園自掩門。
秋高江一色,風起月多痕。
忽忽孤生感,真難薄俗論。
分類:
《客寓鄰家有園嘗欲過之不可得》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《客寓鄰家有園嘗欲過之不可得》是宋代詩人董嗣杲的詩作。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
客人暫住在鄰家,有庭院想要去參觀,但無法實現。
白天淹沒在濃密的霧靄中,心中思念著落下的清酒。
客人的床榻還被雨水打濕了,鄰家的庭院自有關上了門。
秋天的天空高遠,江水呈現一片色彩。
微風吹起,月亮上有許多的陰影。
突然間感到一種孤獨的情緒,真的難以用俗世的言語來表達。
詩意:
這首詩表達了作者在客寓中的所見所感。作者暫時寄居在鄰人家中,心中渴望參觀鄰人的庭院,但卻無法實現。白天的時候,濃霧彌漫,遮蔽了白晝的光芒,而作者的心中則思念著已經落下的清酒。客人的床榻被雨水打濕,而鄰人的庭院則緊閉了大門。秋高氣爽,江水呈現出一片蔚藍的色彩,微風吹起,月亮上映照出許多陰影。突然間,作者感到一種孤獨的情緒,難以用世俗的言辭來形容。
賞析:
這首詩以客人在鄰人家中暫住的經歷為背景,通過描繪客人對鄰人庭院的向往、白晝的濃霧、床榻被雨水打濕以及秋天的景色,表達了作者內心的孤獨感和對世俗的厭倦情緒。詩中的意象生動而富有感染力,通過對自然景物的描繪,表達了作者對自由、寧靜與追求真實情感的渴望。整首詩以簡潔的語言揭示出作者內心深處的情感,展現了宋代詩人獨特的感悟和對人生的思考。同時,通過運用意象和情感的交融,使詩作更具詩意和思想深度,引發讀者對人生、情感和人與自然之間關系的思考。
“鄰園自掩門”全詩拼音讀音對照參考
kè yù lín jiā yǒu yuán cháng yù guò zhī bù kě dé
客寓鄰家有園嘗欲過之不可得
xíng róng yān bái zhòu, yì xiàng luò qīng zūn.
形容淹白晝,意向落清樽。
kè tà yóu yí yǔ, lín yuán zì yǎn mén.
客榻猶移雨,鄰園自掩門。
qiū gāo jiāng yī sè, fēng qǐ yuè duō hén.
秋高江一色,風起月多痕。
hū hū gū shēng gǎn, zhēn nán báo sú lùn.
忽忽孤生感,真難薄俗論。
“鄰園自掩門”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。