“相競更填委”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相競更填委”全詩
水步發船人,相競更填委。
馳擔苦多虞,買渡須謹始。
向來受摧挫,至今失料理。
溪南樹陰開,沙上鴻聲起。
獨行良辛苦,淹留嘆行李。
寘恨復憐生,歸歟安坎止。
奔程入湖城,渺茫東門水。
分類:
《四安乘舟上安吉州》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《四安乘舟上安吉州》是宋代董嗣杲創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
日出雪意消,云斂萬山紫。
黎明時分,朝陽升起,雪意逐漸融化。云彩散去,山峰蒼翠蔚然。
水步發船人,相競更填委。
人們乘坐船只出發,相互競相擁擠。
馳擔苦多虞,買渡須謹始。
背負重擔的人們辛苦而又憂慮重重,購買船票需謹慎行事。
向來受摧挫,至今失料理。
長期以來備受挫折,至今仍未能整頓好。
溪南樹陰開,沙上鴻聲起。
溪流旁的樹蔭漸漸展開,沙灘上響起鴻雁的叫聲。
獨行良辛苦,淹留嘆行李。
獨自行走的艱辛,沉浸在往事回憶中,嘆息行李的沉重。
寘恨復憐生,歸歟安坎止。
懷著遺憾和對生命的憐惜,歸途中尋找安寧的止境。
奔程入湖城,渺茫東門水。
匆匆奔赴目的地,進入湖城,遠望東門處的水面,一片遼闊浩渺。
這首詩描繪了作者乘船從四安到安吉州的旅途景象。通過描寫日出時雪意消融、云斂山峰紫色消失的景象,表達了新的一天的開始和旅途的起航。詩中描述了乘船的人們擁擠的場景,暗示旅途的艱辛和擁擠不堪。同時,作者也表達了對過往困境的嘆息和對生命的思考。最后,詩人用渺茫的東門水面作為詩意的收束,給人以開放、遼闊和渺遠的感覺。
整首詩詞以自然景物和人物活動為背景,通過細膩的描寫和抒情的語言,展現了旅途中的辛苦、思考和對美好歸宿的向往。同時,通過表達人與自然的對話和共鳴,傳遞出對生命的獨特感悟和情感體驗。
“相競更填委”全詩拼音讀音對照參考
sì ān chéng zhōu shàng ān jí zhōu
四安乘舟上安吉州
rì chū xuě yì xiāo, yún liǎn wàn shān zǐ.
日出雪意消,云斂萬山紫。
shuǐ bù fā chuán rén, xiāng jìng gèng tián wěi.
水步發船人,相競更填委。
chí dān kǔ duō yú, mǎi dù xū jǐn shǐ.
馳擔苦多虞,買渡須謹始。
xiàng lái shòu cuī cuò, zhì jīn shī liào lǐ.
向來受摧挫,至今失料理。
xī nán shù yīn kāi, shā shàng hóng shēng qǐ.
溪南樹陰開,沙上鴻聲起。
dú xíng liáng xīn kǔ, yān liú tàn xíng lǐ.
獨行良辛苦,淹留嘆行李。
zhì hèn fù lián shēng, guī yú ān kǎn zhǐ.
寘恨復憐生,歸歟安坎止。
bēn chéng rù hú chéng, miǎo máng dōng mén shuǐ.
奔程入湖城,渺茫東門水。
“相競更填委”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。