“得子相慰忍袂分”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“得子相慰忍袂分”全詩
雪花著鬢久方濕,酒味裂腸空自溫。
欲問笛起市樓破,不知井通河水渾。
凍塵難浣見誰說,蝸角蠅頭爭噬吞。
分類:
《黃池客樓》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《黃池客樓》是宋代董嗣杲創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
得子相慰忍袂分,
還棲黃池朱子門。
雪花著鬢久方濕,
酒味裂腸空自溫。
欲問笛起市樓破,
不知井通河水渾。
凍塵難浣見誰說,
蝸角蠅頭爭噬吞。
詩意:
《黃池客樓》描述了一個寒冷孤寂的景象。詩人在黃池客樓中,得到了一位親人的慰藉,但心情仍然忍受著分離的痛苦。他的鬢發上沾滿了久違的雪花,而內心的痛苦卻無法被酒的溫暖所撫慰。
賞析:
這首詩以簡潔凝練的語言,描繪了一個寒冷、孤寂的場景,將詩人內心的苦悶和痛苦與外在的自然環境相結合。詩中的黃池客樓象征著孤寂和離別,詩人在這里思念著遠方的親人。鬢發上的雪花象征歲月的流逝和離散的痛苦,而酒的溫暖卻無法驅散內心的憂傷。詩人渴望問候遠方的親人,但卻不知道市樓已經破敗,井中的水也變得混濁。最后兩句以“凍塵”、“蝸角”和“蠅頭”等形象的詞語,傳達了詩人內心的困擾和苦悶,揭示了人世間微小瑣碎之事對詩人心靈的侵蝕。
整首詩以對比和象征的手法,表達了詩人內心的孤獨、憂傷和無奈。通過描繪自然景物和詩人的情感反應,詩詞展示了人在荒涼環境中的孤獨與困惑,以及對親情的思念和渴望。它深情而含蓄,給讀者以思考和共鳴的空間,展現了宋代文人豪放與幽寂的獨特魅力。
“得子相慰忍袂分”全詩拼音讀音對照參考
huáng chí kè lóu
黃池客樓
dé zi xiāng wèi rěn mèi fēn, hái qī huáng chí zhū zǐ mén.
得子相慰忍袂分,還棲黃池朱子門。
xuě huā zhe bìn jiǔ fāng shī, jiǔ wèi liè cháng kōng zì wēn.
雪花著鬢久方濕,酒味裂腸空自溫。
yù wèn dí qǐ shì lóu pò, bù zhī jǐng tōng hé shuǐ hún.
欲問笛起市樓破,不知井通河水渾。
dòng chén nán huàn jiàn shuí shuō, wō jiǎo yíng tóu zhēng shì tūn.
凍塵難浣見誰說,蝸角蠅頭爭噬吞。
“得子相慰忍袂分”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。