“此時同載僧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“此時同載僧”全詩
香氣入晚秀,月色迷官塘。
此時同載僧,眉上生毫光。
心鏡不待磨,一碧眩四方。
遂此終夕安,推篷睇渺茫。
凌晨泊北津,分手各自忙。
追隨游徑山,奈何吏鞅妨。
何時重聚首,敘我歌河梁。
世緣苦聚散,人事多短長。
興言偶及爾,不覺耿中腸。
薰風蕩柳煙,吹面無多涼。
晨曦曬屋裂,獨恨沖塵黃。
分類:
《招鐵鏡明上人同舟入京》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《招鐵鏡明上人同舟入京》是宋代董嗣杲創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
招鐵鏡明上人同舟入京
蓬麻冒日氣,舟過風遞香。
香氣入晚秀,月色迷官塘。
此時同載僧,眉上生毫光。
心鏡不待磨,一碧眩四方。
這一刻,我與鐵鏡明上人一同乘舟進京。船上的蓬麻帆冒著朝陽的氣息,隨風傳遞著芬芳的香氣。夜幕降臨,香氣滲入夜色迷離的官塘。此時,與我同舟的僧侶眉間閃耀著微光,心中的明鏡無需打磨,一片湛藍照亮了四方。
遂此終夕安,推篷睇渺茫。
凌晨泊北津,分手各自忙。
追隨游徑山,奈何吏鞅妨。
何時重聚首,敘我歌河梁。
于是我們在舟中度過一夜的安寧,推開篷簾眺望著茫茫的遠方。清晨停泊在北津,分別各自忙碌。追隨著游歷山野的徑路,不禁感嘆官府的忙碌又使我們受阻。何時才能再次聚首,共敘我在河梁間的歌謠呢?
世緣苦聚散,人事多短長。
興言偶及爾,不覺耿中腸。
薰風蕩柳煙,吹面無多涼。
晨曦曬屋裂,獨恨沖塵黃。
世間的緣分苦苦糾纏,人事紛繁,有長有短。情緒激動,不由自主地與你分享心中的感言,心神不禁為之動容。和煦的春風吹動柳樹的煙霧,拂面而來并沒有多少涼意。晨曦照射下,房屋的裂縫清晰可見,我獨自怨恨塵世的黃昏。
這首詩詞通過描繪乘舟而行的場景,表達了詩人對人生聚散離合的感慨。詩中融入了自然景色和人情世故,展現了作者對于繁忙世事與內心情感的思考。同時,通過舟行的意象,詩人表達了對于自由、追求和重聚的渴望,以及對于塵世浮華的憂慮。整首詩詞以簡潔的語言描繪了一幅充滿禪意的畫面,將讀者帶入了作者的情感世界,引發共鳴。
“此時同載僧”全詩拼音讀音對照參考
zhāo tiě jìng míng shàng rén tóng zhōu rù jīng
招鐵鏡明上人同舟入京
péng má mào rì qì, zhōu guò fēng dì xiāng.
蓬麻冒日氣,舟過風遞香。
xiāng qì rù wǎn xiù, yuè sè mí guān táng.
香氣入晚秀,月色迷官塘。
cǐ shí tóng zài sēng, méi shàng shēng háo guāng.
此時同載僧,眉上生毫光。
xīn jìng bù dài mó, yī bì xuàn sì fāng.
心鏡不待磨,一碧眩四方。
suì cǐ zhōng xī ān, tuī péng dì miǎo máng.
遂此終夕安,推篷睇渺茫。
líng chén pō běi jīn, fēn shǒu gè zì máng.
凌晨泊北津,分手各自忙。
zhuī suí yóu jìng shān, nài hé lì yāng fáng.
追隨游徑山,奈何吏鞅妨。
hé shí chóng jù shǒu, xù wǒ gē hé liáng.
何時重聚首,敘我歌河梁。
shì yuán kǔ jù sàn, rén shì duō duǎn cháng.
世緣苦聚散,人事多短長。
xìng yán ǒu jí ěr, bù jué gěng zhōng cháng.
興言偶及爾,不覺耿中腸。
xūn fēng dàng liǔ yān, chuī miàn wú duō liáng.
薰風蕩柳煙,吹面無多涼。
chén xī shài wū liè, dú hèn chōng chén huáng.
晨曦曬屋裂,獨恨沖塵黃。
“此時同載僧”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。