“我欲往游志已堅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我欲往游志已堅”全詩
高臥西窗風外榻,栩栩羲皇夢中見。
客寄無聊歸未易,搜吟攪得酸腸遍。
莼香鱸肥自相憶,季鷹肯羨洛陽掾。
為客不似家居好,身老江湖已云倦。
要盟東林遠法師,白家池上泉珠濺。
聽泉坐石且幽尋,收拾勝跡歸吟卷。
我欲往游志已堅,只恐同游心易變。
分類:
《午睡中懷約山游》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意
《午睡中懷約山游》是宋代董嗣杲創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
午睡時懷念與友人一同游玩約定的山地,藤枕來自蘇州,簟子來自蘄州,扇子是由洪州的蟬翼制成。高高地臥在西窗之下,感受窗外吹來的涼風,仿佛在夢中親眼見到了神圣的帝王。身為客人寄居在他鄉,沒有家居生活的舒適。我搜尋吟詠的靈感,卻只攪擾了自己的愁腸。令人懷念的莼菜的香氣和肥美的鱸魚,讓我不禁想起了季鷹,他是洛陽的官員,可他是否會羨慕我這個江湖人士呢?作為客人,我并不如家居生活舒適,而且我已經年老,江湖的生活也讓我感到疲倦。我渴望與東林寺的遠行僧侶結盟,白家池上的泉水濺起了珍貴的泉珠。我聽著泉水的聲音,坐在石頭上幽靜地尋找勝境,整理收拾著美好的記憶,回歸吟詠的卷軸。我渴望前往游玩,但擔心與同伴的心意易變。
詩意和賞析:
這首詩詞以睡夢中的思念和回憶為主題,表達了作者對友人和美好時光的懷念之情。詩中描繪了午睡時的情景,以及作者內心對約定山游的渴望和憂慮。通過描繪藤枕、簟子和蟬翼扇等細節,展現了作者對物品的情感寄托。在午睡中,作者仿佛在夢中見到了羲皇,這象征著作者對過往時光的向往和心靈的寄托。詩中表達了客居他鄉的孤獨和無聊,以及在江湖生活中的疲倦。作者渴望與東林寺的僧侶結盟,尋求心靈上的寄托和安寧。最后,作者表達了對同伴易變的擔憂,反映了生活中的不確定性和人際關系的脆弱性。
這首詩詞通過細膩的描寫和情感的表達,展現了作者對友情和美好時光的思念之情,同時抒發了對客居他鄉生活的無奈和對內心歸屬的追求。整體上,詩詞的情感細膩而真摯,通過對細節的描摹和情感的抒發,傳達出作者內心的情緒與思考,引發讀者共鳴。
“我欲往游志已堅”全詩拼音讀音對照參考
wǔ shuì zhōng huái yuē shān yóu
午睡中懷約山游
sū zhōu téng zhěn qí zhōu diàn, gèng zhe hóng zhōu chán yì shàn.
蘇州藤枕蘄州簟,更著洪州蟬翼扇。
gāo wò xī chuāng fēng wài tà, xǔ xǔ xī huáng mèng zhōng jiàn.
高臥西窗風外榻,栩栩羲皇夢中見。
kè jì wú liáo guī wèi yì, sōu yín jiǎo dé suān cháng biàn.
客寄無聊歸未易,搜吟攪得酸腸遍。
chún xiāng lú féi zì xiāng yì, jì yīng kěn xiàn luò yáng yuàn.
莼香鱸肥自相憶,季鷹肯羨洛陽掾。
wèi kè bù shì jiā jū hǎo, shēn lǎo jiāng hú yǐ yún juàn.
為客不似家居好,身老江湖已云倦。
yào méng dōng lín yuǎn fǎ shī, bái jiā chí shàng quán zhū jiàn.
要盟東林遠法師,白家池上泉珠濺。
tīng quán zuò shí qiě yōu xún, shōu shí shèng jī guī yín juǎn.
聽泉坐石且幽尋,收拾勝跡歸吟卷。
wǒ yù wǎng yóu zhì yǐ jiān, zhǐ kǒng tóng yóu xīn yì biàn.
我欲往游志已堅,只恐同游心易變。
“我欲往游志已堅”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。