“柳垂不染絲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“柳垂不染絲”全詩
我意正傷春,復被春縈絆。
一雨胭脂濕,萬壑冰澌泮。
撩我惜春心,與春傷爛漫。
柳垂不染絲,織成愁一片。
杏吐無煙火。
燒碎腸千斷。
憶昔腰如柳,柳腰輕易按。
憶昔面如花,花面嬌難喚。
人不似春芳,隨處得看玩。
因春憶美人,不見徒扼腕。
何時醉臥花柳中,一笑千金不容換。
分類:
《傷春》華岳 翻譯、賞析和詩意
《傷春》是宋代詩人華岳創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
衣袂怯春寒,春在江南岸。
穿著薄衣,畏懼春寒,春天已經降臨在江南的岸邊。
我意正傷春,復被春縈絆。
我本意欲傷感春天,卻再次被春天所纏繞。
一雨胭脂濕,萬壑冰澌泮。
一場春雨浸濕了胭脂,千萬條溝壑都變成了冷冰冰的汪洋。
撩我惜春心,與春傷爛漫。
春天引起了我對美好的向往,卻也讓我受傷痛苦。
柳垂不染絲,織成愁一片。
垂柳不再有絲狀的嫩綠,而成為了一片憂愁的景象。
杏吐無煙火,燒碎腸千斷。
杏花無煙火般的絢爛,卻像是燃燒著我心腸,讓我痛苦萬分。
憶昔腰如柳,柳腰輕易按。
回憶起往昔,她的腰身如柳枝般纖細,輕輕一按就能彎曲。
憶昔面如花,花面嬌難喚。
回憶起往昔,她的臉面如同花朵般絢爛,嬌嫩得難以誘喚。
人不似春芳,隨處得看玩。
人與春天的美景相比,無法媲美,隨處都能看到春天的美麗。
因春憶美人,不見徒扼腕。
因為春天,我才懷念美人,卻無法見到她,只能空留遺憾。
何時醉臥花柳中,一笑千金不容換。
不知何時可以陶醉地躺在花樹叢中,一笑之間價值千金,無法用任何東西來替代。
這首詩詞《傷春》表達了詩人對春天的矛盾情感。詩人在春天的美景中感受到了喜悅與憂傷,憶起了往昔的美人,卻無法與之相見。詩詞運用了豐富的意象描寫,如衣袂怯春寒、一雨胭脂濕等,以及對春天和美人的比喻,通過這些形象描繪展現出了詩人內心的情感糾葛和無奈。整首詩詞以對春天的傷感和對美人的思念為主題,以細膩的筆觸和深沉的情感,將詩人對春天的復雜情感娓娓道來,引發讀者對生命、時光和愛情的思考。
“柳垂不染絲”全詩拼音讀音對照參考
shāng chūn
傷春
yī mèi qiè chūn hán, chūn zài jiāng nán àn.
衣袂怯春寒,春在江南岸。
wǒ yì zhèng shāng chūn, fù bèi chūn yíng bàn.
我意正傷春,復被春縈絆。
yī yǔ yān zhī shī, wàn hè bīng sī pàn.
一雨胭脂濕,萬壑冰澌泮。
liāo wǒ xī chūn xīn, yǔ chūn shāng làn màn.
撩我惜春心,與春傷爛漫。
liǔ chuí bù rǎn sī, zhī chéng chóu yī piàn.
柳垂不染絲,織成愁一片。
xìng tǔ wú yān huǒ.
杏吐無煙火。
shāo suì cháng qiān duàn.
燒碎腸千斷。
yì xī yāo rú liǔ, liǔ yāo qīng yì àn.
憶昔腰如柳,柳腰輕易按。
yì xī miàn rú huā, huā miàn jiāo nán huàn.
憶昔面如花,花面嬌難喚。
rén bù shì chūn fāng, suí chù dé kàn wán.
人不似春芳,隨處得看玩。
yīn chūn yì měi rén, bú jiàn tú è wàn.
因春憶美人,不見徒扼腕。
hé shí zuì wò huā liǔ zhōng, yī xiào qiān jīn bù róng huàn.
何時醉臥花柳中,一笑千金不容換。
“柳垂不染絲”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。