“李侯有醞藉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“李侯有醞藉”全詩
李侯有醞藉,自愛如隨和。
不肯扣朱門,漫刺獨我過。
筆端金石鳴,音節如九歌。
小拂榻上塵,揮麈傾懸河。
歲月易晼晼,功名忌蹉跎。
西風向搖落,如此羈旅何。
倦游且西還,萬里行江沱。
士誠有所挾,光彩終不磨。
翰墨更著鞭,淵云可同科。
分類:
作者簡介(王炎)

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,號雙溪,婺源(今屬江西)人。一生著述甚富,有《讀易筆記》、《尚書小傳》、《禮記解》、《論 語解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍義》、《象數稽疑》、《禹貢辨》等,《全宋詞》第 三冊錄其詞五十二首。事跡見胡升《王大監傳》(《新安文獻志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,參《南宋館閣續 錄》卷八、九。
《和李提干攜詩相訪》王炎 翻譯、賞析和詩意
《和李提干攜詩相訪》是宋代王炎創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
古來談論人才,西蜀有名士眾。
李提干富有才華,自視為隨和。
他不肯進入豪門,只是戲弄我一個人。
他的筆端寫出金石的聲音,音節如同《九歌》。
我在床上的塵土微揚,揮動著麈尾,倒出了懸河。
歲月飛快地過去,功名不容耽擱。
西風吹拂著落葉,我如此困頓的旅途又何處尋找歸宿。
疲倦的旅途暫且回西,行走萬里經過江沱。
士人應該懷揣一些東西,光彩終究不會磨損。
墨跡更加流暢,與淵云可同科。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了王炎與李提干共同創作詩歌時的情景和感受。詩人稱贊了西蜀地區有許多才華出眾的名士,其中李提干就是其中之一。李提干自認為隨和并且有才華。他不愿意追逐功名利祿,而是喜歡戲弄和調侃詩人自己。詩人以形容李提干筆下的文字如同金石鳴響,音節美妙如《九歌》一般,展現了李提干的才情和文采。
詩人描繪了自己身處的環境,床上的塵土微揚,他揮動著麈尾倒出了懸河,形容他在艱難的旅途中的疲倦和困頓。他意識到歲月飛逝,功名不容拖延,而西風吹拂著落葉,則象征著他在這個陌生的旅途中找不到安身之處。盡管如此,他仍然決定疲倦地回到西方,行經萬里之遙的江沱。詩人堅信,士人應該懷揣一些東西,無論經歷多少風雨,始終能夠保持光彩不被磨損。他將自己的墨跡比喻為流暢的鞭子,與深邃的云一同前行,表達了他對文學事業的堅定信念。
這首詩詞以簡練而意味深遠的語言描繪了詩人旅途中的心境和對文學追求的執著。通過與李提干的交流和自省,詩人表達了對才華橫溢的名士的贊美和對自身文學道路的堅定信念,同時也展示了對功名利祿的淡泊態度和對歲月流轉的感慨。這首詩詞以其獨特的表達方式和豐富的意象,展現了王炎在宋代文學中的才情和創作風格。
“李侯有醞藉”全詩拼音讀音對照參考
hé lǐ tí gàn xié shī xiāng fǎng
和李提干攜詩相訪
gǔ lái lùn rén wù, xī shǔ míng shì duō.
古來論人物,西蜀名士多。
lǐ hóu yǒu yùn jí, zì ài rú suí hé.
李侯有醞藉,自愛如隨和。
bù kěn kòu zhū mén, màn cì dú wǒ guò.
不肯扣朱門,漫刺獨我過。
bǐ duān jīn shí míng, yīn jié rú jiǔ gē.
筆端金石鳴,音節如九歌。
xiǎo fú tà shàng chén, huī zhǔ qīng xuán hé.
小拂榻上塵,揮麈傾懸河。
suì yuè yì wǎn wǎn, gōng míng jì cuō tuó.
歲月易晼晼,功名忌蹉跎。
xī fēng xiàng yáo luò, rú cǐ jī lǚ hé.
西風向搖落,如此羈旅何。
juàn yóu qiě xī hái, wàn lǐ xíng jiāng tuó.
倦游且西還,萬里行江沱。
shì chéng yǒu suǒ xié, guāng cǎi zhōng bù mó.
士誠有所挾,光彩終不磨。
hàn mò gèng zhe biān, yuān yún kě tóng kē.
翰墨更著鞭,淵云可同科。
“李侯有醞藉”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。