“雪松仙客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雪松仙客”全詩
來訪思齋老子。
思齋何處未歸來,想只在、翠紅鄉里。
風清月白,橙黃*紫。
一巷笙歌紛起。
良宵不遇負佳賓,都不念
分類: 鵲橋仙
作者簡介(許有壬)
許有壬(1286~1364) 元代文學家。字可用,彰(zhang)德湯陰(今屬河南)人。延祐二年(1315)進士及第,授同知遼州事。后來官中書左司員外郎時,京城外發生饑荒,他從"民,本也"的思想出發,主張放賑(chen 四聲)救濟。河南農民軍起,他建議備御之策十五件。又任集賢大學士,不久改樞密副使,又拜中書左丞。他看到元朝將士貪掠人口玉帛而無斗志,就主張對起義農民實行招降政策。
《鵲橋仙 同李云松宣慰過思齊,宣慰值出,書》許有壬 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《鵲橋仙 同李云松宣慰過思齊,宣慰值出,書》
詩意:
這首詩描繪了一個雪松仙客和箕山道士思齋的相遇。思齋不在家,只能在翠紅鄉里想念他。夜晚清風拂面,明月高懸,橙黃和紫色的花朵散發出迷人的香氣。一條巷子里傳來笙歌之聲,氣氛熱烈。然而,這個美好的夜晚卻沒有遇到思齋,令人遺憾。詩人表達了思齋的負約和不念之情。
賞析:
這首詩以描繪自然景色和情感交織的方式,展現了作者內心的情感和思念之情。通過對風、月、花等自然元素的描繪,詩人營造出了一個寂靜而美麗的夜晚氛圍。同時,巷子里笙歌紛起的描寫,更加突出了思齋的缺席所帶來的遺憾和失望。整首詩情感真摯,文字簡練,通過寥寥數語表達了作者對思齋的思念之情,以及對美好時光的珍惜和無奈。
中文譯文:
雪松仙客,箕山道士。
來訪思齋老子。
思齋何處未歸來,
想只在、翠紅鄉里。
風清月白,橙黃*紫。
一巷笙歌紛起。
良宵不遇負佳賓,
都不念。
以上是對詩詞《鵲橋仙 同李云松宣慰過思齊,宣慰值出,書》的中文譯文、詩意和賞析。這首詩以簡練的語言表達了作者對思齋的思念和對美好時光的無奈,同時通過描繪自然景色和夜晚氛圍,營造出一種寂靜而美麗的情感氛圍。
“雪松仙客”全詩拼音讀音對照參考
què qiáo xiān tóng lǐ yún sōng xuān wèi guò sī qí, xuān wèi zhí chū, shū
鵲橋仙 同李云松宣慰過思齊,宣慰值出,書
xuě sōng xiān kè, jī shān dào shì.
雪松仙客,箕山道士。
lái fǎng sī zhāi lǎo zi.
來訪思齋老子。
sī zhāi hé chǔ wèi guī lái, xiǎng zhī zài cuì hóng xiāng lǐ.
思齋何處未歸來,想只在、翠紅鄉里。
fēng qīng yuè bái, chéng huáng zǐ.
風清月白,橙黃*紫。
yī xiàng shēng gē fēn qǐ.
一巷笙歌紛起。
liáng xiāo bù yù fù jiā bīn, dōu bù niàn
良宵不遇負佳賓,都不念
“雪松仙客”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。