“江空歲晏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江空歲晏”全詩
照我鬢星星。
寒透遠山屏。
無夢到、春壚酒瓶。
江空歲晏,路迷人遠,消得幾沉凝。
一夜玉壺冰。
又惱得、文園病成。
分類: 太常引
《太常引》邵亨貞 翻譯、賞析和詩意
《太常引·玉梅花底舊青燈》是元代詩人邵亨貞的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
玉梅花底舊青燈,
照亮我滿頭星星。
寒氣穿透遠山屏,
無夢到,春壚酒瓶。
江面空曠歲月晚,
路途迷人無盡遠,
消磨得我沉思幾許。
一夜之間,玉壺成冰。
又被困擾,文園病倒。
詩意:
這首詩以玉梅花底下的舊青燈為背景,表達了詩人內心的情感與思緒。詩人通過描繪滿頭的星星,暗示他面臨的困惑和痛苦。詩中的青燈透過冬天的寒冷,映照出遠山的輪廓,增添了一種寂寥的意境。詩人提到自己無法入眠,只能飲酒消愁,而江面上的歲月已經晚去,路途似乎迷失了方向,引發了詩人對生活和人生的思考。他沉思了許多夜晚,如同玉壺中的水結成了冰,凝固了他的情感。最后,詩人也感嘆自己被文園中的疾病所困擾,可能指的是他在學術上的困境或心靈上的困擾。
賞析:
這首詩以簡潔而深刻的語言表達了詩人內心深處的孤獨、迷茫和痛苦。通過描繪玉梅花底下的舊青燈和滿頭的星星,詩人營造出一種寂寥而冷寒的氛圍。遠山的屏風猶如寒氣穿透心扉,詩人的思緒在這樣的環境中更加顯得孤獨和沉重。詩中的玉壺冰和文園病成,進一步體現了詩人內心的冷漠和苦悶。整首詩給人一種憂郁而深沉的感覺,反映了詩人對現實生活的困惑和無奈,以及對人生意義的思考。
這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言描繪了詩人內心的矛盾與苦悶,以及對生活和人生的思考。它展現了元代文人的典型情感和審美追求,同時也呈現了邵亨貞獨特的寫作風格和對人生哲理的思考。
“江空歲晏”全詩拼音讀音對照參考
tài cháng yǐn
太常引
yù méi huā dǐ jiù qīng dēng.
玉梅花底舊青燈。
zhào wǒ bìn xīng xīng.
照我鬢星星。
hán tòu yuǎn shān píng.
寒透遠山屏。
wú mèng dào chūn lú jiǔ píng.
無夢到、春壚酒瓶。
jiāng kōng suì yàn, lù mí rén yuǎn, xiāo de jǐ chén níng.
江空歲晏,路迷人遠,消得幾沉凝。
yī yè yù hú bīng.
一夜玉壺冰。
yòu nǎo dé wén yuán bìng chéng.
又惱得、文園病成。
“江空歲晏”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。