“門外見仙槎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“門外見仙槎”全詩
輒依芳韻,庸寫下忱,為先施之期謝云儒冠不解明韜略。
底處是生涯,云門約。
無端寄跡兵戈,蕙帳荒寒怨秋鶴。
歲暮且歸來,情如昨。
故人幾度傳心,曾煩手削。
門外見仙槎,須停泊。
老來歲月無何,乞與刀圭九還藥。
三島景長春,尋具樂。
分類: 春草碧
《春草碧 仆一節從軍吳秀間,近始謁告還家,》邵亨貞 翻譯、賞析和詩意
《春草碧 仆一節從軍吳秀間,近始謁告還家,》是元代詩人邵亨貞的一首詩詞。這首詩詞以春草碧作為調子,表達了詩人在從軍途中思念家鄉、盼望歸家的情感。
詩詞的中文譯文和賞析如下:
春草碧,仆一節從軍吳秀間,
在春天里,青翠的草地上,我身為一名隨軍出征的士兵,
近始謁告還家。
離家已近,我即將告別軍隊,返回故鄉的消息傳來。
朝代是元代,作者是邵亨貞。詩詞的內容是在另一首詞《春草碧》的基礎上,表達了詩人的思念之情和對歸家的期盼。
情意悃歡,溢于言表,惠至渥也。
我內心深深地思念著家人,情感如此真摯,難以用言語表達,這份思念之情浸潤著我的心田,無比深厚。
輒依芳韻,庸寫下忱,為先施之期謝云儒冠不解明韜略。
我常常借用美麗的音律,用平凡的文字來表達我的思念之情,以感謝那些理解我、支持我但未必了解我從軍的親朋好友們。
底處是生涯,云門約。
我身處在戰亂的歲月里,我的命運就是這份軍旅生涯,但我心中仍有一個約定,那就是回到故鄉。
無端寄跡兵戈,蕙帳荒寒怨秋鶴。
我無端地被卷入戰爭之中,遠離故鄉,寒冷的帳篷里,我懷念故鄉的溫暖,像是孤寂的秋鶴一般。
歲暮且歸來,情如昨。
歲月已逝,我終于要回家了,我的思念之情就像昨天一樣鮮活。
故人幾度傳心,曾煩手削。
故鄉的親人們多少次傳遞著他們的關懷之情,曾經讓我憂心忡忡。
門外見仙槎,須停泊。
門外見到了渡船,我應該停下來,回到故鄉。
老來歲月無何,乞與刀圭九還藥。
歲月匆匆流逝,老去的日子不遠,我希望能夠得到九把刀和圭亞那(古代稱重器)這樣的寶物,以延年益壽。
三島景長春,尋具樂。
在這長春之地,我尋找著歡愉的樂趣。
這首詩詞通過婉約的語言表達了詩人對故鄉的思念和對歸家的向往之情,抒發了詩人內心深處的情感。詩詞之中融入了作者個人的體驗與感悟,寫出了一種無法用言語完全表達的深情。通過描繪戰爭歲月中的離鄉之苦和對家鄉的眷戀,詩人表達了對歸家的渴望和對家庭、親情的珍視。整首詩詞情感真摯,意境清新,通過對春草碧的調子和詩人的思念之情的描繪,給讀者帶來一種溫暖而動人的感受,引發共鳴。
“門外見仙槎”全詩拼音讀音對照參考
chūn cǎo bì pū yī jié cóng jūn wú xiù jiān, jìn shǐ yè gào huán jiā,
春草碧 仆一節從軍吳秀間,近始謁告還家,
yòu diào chūn cǎo bì cí jiàn yí, yǐ shí huì hé zhī yì, qíng wén kǔn huān, yì yú yán biǎo, huì zhì wò yě.
又調春草碧詞見遺,以識會合之意,情文悃歡,溢於言表,惠至渥也。
zhé yī fāng yùn, yōng xiě xià chén, wèi xiān shī zhī qī xiè yún rú guān bù jiě míng tāo lüè.
輒依芳韻,庸寫下忱,為先施之期謝云儒冠不解明韜略。
dǐ chǔ shì shēng yá, yún mén yuē.
底處是生涯,云門約。
wú duān jì jī bīng gē, huì zhàng huāng hán yuàn qiū hè.
無端寄跡兵戈,蕙帳荒寒怨秋鶴。
suì mù qiě guī lái, qíng rú zuó.
歲暮且歸來,情如昨。
gù rén jǐ dù chuán xīn, céng fán shǒu xuē.
故人幾度傳心,曾煩手削。
mén wài jiàn xiān chá, xū tíng bó.
門外見仙槎,須停泊。
lǎo lái suì yuè wú hé, qǐ yǔ dāo guī jiǔ hái yào.
老來歲月無何,乞與刀圭九還藥。
sān dǎo jǐng cháng chūn, xún jù lè.
三島景長春,尋具樂。
“門外見仙槎”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。