“羈懷倦訴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“羈懷倦訴”全詩
商聲暗起鄰墻樹,觸景亂愁還聚。
秋又暮。
柰合造凄涼,無處無笳鼓。
狂吟醉舞。
記滿帽簪花,分籌藉草,騎馬忘歸路。
懷人遠,有恨憑誰寄語。
虛名長是相誤。
天涯節序渾非舊,留得滿城風雨。
心萬縷。
漫自喜、孤高不惹沾泥絮。
羈懷倦訴。
好分付兒曹,耘*三徑,早晚賦歸去。
分類: 九日
《摸魚子 吳門客中,九日,次魏彥文韻》邵亨貞 翻譯、賞析和詩意
《摸魚子 吳門客中,九日,次魏彥文韻》是元代詩人邵亨貞的作品。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
雁來時,晚寒初勁,
青燈搖動窗戶。
商聲暗起鄰墻樹,
觸景亂愁還聚。
秋又暮,柰合造凄涼,
無處無笳鼓。
狂吟醉舞,
記滿帽簪花,
分籌藉草,騎馬忘歸路。
懷人遠,有恨憑誰寄語。
虛名長是相誤。
天涯節序渾非舊,
留得滿城風雨。
心萬縷。
漫自喜、孤高不惹沾泥絮。
羈懷倦訴。
好分付兒曹,
耘*三徑,
早晚賦歸去。
詩意和賞析:
這首詩以描繪秋天的景色和描寫詩人內心情感為主題。詩人運用具象的描寫手法,通過描述雁群飛來時的寒冷和搖晃的青燈,展現出秋天的凄涼氛圍。商聲隱約傳來,鄰墻上的樹葉在風中摩挲,詩人的情感因此而混亂,憂愁重新聚集。秋天漸漸進入傍晚,凄涼之感更加濃烈,空無一處能聽到笳鼓的聲音。
詩中出現了詩人狂吟醉舞的場景,他記住了帽子和簪花上的花朵,不顧一切地分散了自己的思緒,騎馬忘記了回家的路。他心懷遠方的人,內心充滿了怨恨,卻無法找到合適的人來傾訴。虛名長久以來一直是一種誤解,距離遙遠使得他們分離,心中的痛苦無法釋放。
詩人認為天涯的節日和季節已經改變,滿城風雨也有了新的面貌。他的心被千絲萬縷所系,他自己欣喜于自己的孤高,不愿沾染塵埃。然而,他仍然感到羈絆和倦怠,他希望能夠將自己的心愿交托給后人,耕耘著自己的小徑,早晚有朝一日能夠歸去。
這首詩以凄涼的秋景為背景,描繪了詩人內心的孤獨和迷茫。通過對自然景物的描繪和表達情感的抒發,詩人反映了他對于人生的思考和對逝去時光的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以沉思和感傷之情。
“羈懷倦訴”全詩拼音讀音對照參考
mō yú zǐ wú mén kè zhōng, jiǔ rì, cì wèi yàn wén yùn
摸魚子 吳門客中,九日,次魏彥文韻
yàn lái shí wǎn hán chū jìn, qīng dēng yáo dòng chuāng hù.
雁來時、晚寒初勁,青燈搖動窗戶。
shāng shēng àn qǐ lín qiáng shù, chù jǐng luàn chóu hái jù.
商聲暗起鄰墻樹,觸景亂愁還聚。
qiū yòu mù.
秋又暮。
nài hé zào qī liáng, wú chǔ wú jiā gǔ.
柰合造凄涼,無處無笳鼓。
kuáng yín zuì wǔ.
狂吟醉舞。
jì mǎn mào zān huā, fēn chóu jí cǎo, qí mǎ wàng guī lù.
記滿帽簪花,分籌藉草,騎馬忘歸路。
huái rén yuǎn, yǒu hèn píng shuí jì yǔ.
懷人遠,有恨憑誰寄語。
xū míng zhǎng shì xiāng wù.
虛名長是相誤。
tiān yá jié xù hún fēi jiù, liú dé mǎn chéng fēng yǔ.
天涯節序渾非舊,留得滿城風雨。
xīn wàn lǚ.
心萬縷。
màn zì xǐ gū gāo bù rě zhān ní xù.
漫自喜、孤高不惹沾泥絮。
jī huái juàn sù.
羈懷倦訴。
hǎo fēn fù ér cáo, yún sān jìng, zǎo wǎn fù guī qù.
好分付兒曹,耘*三徑,早晚賦歸去。
“羈懷倦訴”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。